Reino Baptista's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 135689512 | over 2 years ago | Then, what about? Aren't you been bias or something? |
| 135689512 | over 2 years ago | I'm sorry but "...they complicate editing the map requiring extra steps to make sure relation remains intact and add/remove ways in that relation as needed." that's mapping all day long! |
| 135689512 | over 2 years ago | Hello,
"Seems like goes against..."
"why did you add subway platforms to a street relation?"
Note that I only add a cohesion element which does not interfere with anything else previously represented. Examples of the use of "type"="street" in NY area:
Also please have a look on Westchester Avenue:
Last and more important:
RB |
| 127362775 | about 3 years ago | Obrigado.
|
| 67523168 | about 3 years ago | Olá, Sim. Concordo que "tourism=attraction" é mais abrangente que "tourism=artwork" pois a função primordial é funcionar como bebedouro e não como peça artística (painel de alto relevo no adossado do chafariz). Fica assim fora de causa o "tourism=artwork", no entanto, na minha opinião seria "artwork_type=relief". C.f. https://lh5.googleusercontent.com/p/AF1QipMc58RfKJ1rLqIABeH__W6u6kmqrLMyaYclzfG7=w800-h800-n-k-no RB |
| 128209388 | about 3 years ago | Obrigado.
|
| 107991056 | about 3 years ago | Bom dia, Foi sem intenção e acho estranho ter acontecido pois o JOSM avisa quando são alterados elementos de uma relação. Eu próprio tenho inserido muitas route=hiking e emendado umas quantas. As relações route são objetos frequentemente estragados sobretudo por utilizadores do editor ID. Foi esta uma situação em que uni highways e um dos troços não deveria pertencer à relação? Foi isso? Ficou um troço "pendurado"? Ainda sabes quais foram os segmentos envolvidos? Só para eu perceber o que fiz mal... Obrigado,
|
| 98017428 | over 3 years ago | Hi,
|
| 121668697 | over 3 years ago | Me parece bien. Lo siento por molestarte.
|
| 121668697 | over 3 years ago | Hola,
|
| 121668697 | over 3 years ago | Buenas, La línea 1064882709 (edificio histórico tipo talaiote) es la línea envolvente del edificio ruinoso que se ve en la imagen de satélite, por lo que no hay razón para simplificarlo en 1 solo punto. (https://es.wikipedia.org/wiki/Talayot) Si la línea 1064882706, conjunto de edificios en ruinas que se ven en la imagen de satélite, no es una taula, por favor dígame cuál es para arreglarla.
RB |
| 121092448 | over 3 years ago | Totalmente de acordo. (até com o short_name)
|
| 121092448 | over 3 years ago | Olá, Bom dia,
1) "Camarões" duplicado foi descuido. Já esta resolvido em changeset/121464848 2) "Alto do Mato de Antão" está referenciado em https://www.wikidata.org/wiki/Q31249499 e por sua vez referenciado em https://geonames.nga.mil/namesgaz . Não me parece ser uma repetição. "Alto do Mato de Antão" é o nome (histórico) do local (geographic feature) e "Bairro Mato do Antão" é, na minha opinião, uma boa designação para um bairro construído na mesma área.
name=Alto do Mato de Antão
Já
Diz-me, pf, se estás de acordo,
|
| 119846306 | over 3 years ago | Hi,
c.f.
Regarding "La casa del desierto" and "Districthive Podtel - Granada" I just search for comments (and associated photos) written by people that stayed housed there, and also some articles and news on line (a regular Google search with the names). I use strava in conjunction with ESRI mapping (in JOSM) to better understand the highways. I don't remember changing any "highway=path". More important...
|
| 117842417 | almost 4 years ago | Olá,
|
| 111059098 | about 4 years ago | Olá António,
Quanto à etiqueta historic=hamlet a sua utilidade é ténue ou nula e a lógica aplicada leva a que uma imensidão de aldeias, vilas e cidades passassem a ser também elegíveis de usar a etiqueta historic, o que não é correto.
Obrigado,
|
| 112919972 | about 4 years ago | Bom dia.
|
| 111694063 | over 4 years ago | Obrigado pela chamada de atenção.
|
| 109708152 | over 4 years ago | A única dúvida que parece existir é a de que um "ribeiro", ou "ribeira", não é obrigatoriamente um stream. Na Wiki a definição de stream em Inglês: "the commonly accepted rule for OpenStreetMap is that a stream can be jumped across by an active, able-bodied person" e em Português: "A regra comummente aceite é a de que que podem ser pulados por uma pessoa em boa forma física". Esta regra prática está documentada na wiki e parece-me bastante orientadora de como classificar os diferentes troços de uma via fluvial. Não podemos esquecer que um mesmo "rio de nome" pode, em certos troços mais a montante, ser apenas classificado como stream. Uma "ribeira", nome (local) de muitas vias fluviais, pode, na prática, em certos troços mais a juzante, ser considerado um river. Penso que devemos ficar-nos pela regra do pulo tal como existe, e aplicá-la por troços caso haja necessidade. Caso concordes podes rever a pequena edição que fiz em osm.wiki/Pt:Tag:waterway%3Dstream Obrigado |
| 109708152 | over 4 years ago | Já meditei muito sobre este assunto dos rios, ribeiros e linhas de água versus river e stream. Para mim os ribeiros são rios (river) que podem quase secar no verão permanecendo sempre ao longo leito algumas poças de água. Aceitei e adotei a definição de que se não podes atravessar a água, no máximo caudal, com um salto, então é um rio. Visto na perspectiva de zona temperada mediterrânica é rio quando tem um leito bem formado e com largura maior de 2 metros. Existem linhas de água (stream) com largura de 2 m também mas quase nunca tem leito rochoso. são apenas o resultado do arrasto de solo solto. |