Item talk:Q6852
Jump to navigation
Jump to search
Once again, nonsensical translations, provocations, and attempts at an editing war. User Oivo357 translates into Czech and Slovak, but does so stupidly and foolishly, using only a machine translator without any knowledge of specific national characteristics and formulations. The translations are then inaccurate and misleading. --HaPe-CZ (talk) 12:09, 24 September 2025 (UTC)
- @HaPe-CZ: can you clarify which specific translation was nonsensical and why? And can you clarify: what kind of provocations? Mateusz Konieczny (talk) 17:41, 25 September 2025 (UTC)
- @Mateusz Konieczny: … Translation "plynů nebo kouře" (gases or smoke) are in the Czech language "splodiny" (exhaust fumes). Here we can see the richness (breadth, variety) of languages. In Slovakia, the term "splodiny" is probably unknown, but in the Czech Republic it is well known. In addition, the term ventilation shaft or exhaust shaft is used for gas extraction, and its height is small, so it is not a chimney. If these are hot gases, then they are already combustion gases, i.e., smoke in the chimney. --HaPe-CZ (talk) 19:46, 25 September 2025 (UTC)
- "In addition, the term ventilation shaft or exhaust shaft is used for gas extraction, and its height is small, so it is not a chimney" @HaPe-CZ: - which edit used this invalid term? Can you give an exact quote for it? Is it surely completely invalid to be used for chimney? (I am trying to locate some specific "nonsensical translations, provocation" claimed to be done by Oivo357). If "stupidly and foolishly, using only a machine translator without any knowledge of specific national characteristics and formulations" is true then they should be blocked, but I would need to locate some specific problem and confirm it. Ideally it would come in form of link to a specific edit by them and explanation why it was clearly bad (and not stylistic difference or legitimate different phrasing) Mateusz Konieczny (talk) 05:03, 26 September 2025 (UTC)
- @Mateusz Konieczny: … Translation "plynů nebo kouře" (gases or smoke) are in the Czech language "splodiny" (exhaust fumes). Here we can see the richness (breadth, variety) of languages. In Slovakia, the term "splodiny" is probably unknown, but in the Czech Republic it is well known. In addition, the term ventilation shaft or exhaust shaft is used for gas extraction, and its height is small, so it is not a chimney. If these are hot gases, then they are already combustion gases, i.e., smoke in the chimney. --HaPe-CZ (talk) 19:46, 25 September 2025 (UTC)
- @Mateusz Konieczny: See Wikipedia [1] "Komín je obvykle svislá stavba, část stavby či konstrukce, sloužící pro odvod spalin z topeniště. ..." I just transferred this to the item description. --HaPe-CZ (talk) 05:25, 26 September 2025 (UTC)
- @HaPe-CZ: Can you link specific edit to OSM wiki with "nonsensical translations, provocations"? If Oivo357 edits are as bad as you claim, it should be easy to do. You can find links in https://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Item:Q6852&action=history
- Note that Wikipedia definition does not necessarily matches OSM (for extreme case see Forest) though maybe it is not a problem here, also you may have attribution issues (not sure about licensing, but ideally source would be mentioned when copying from Wikipedia)
- Mateusz Konieczny (talk) 11:08, 26 September 2025 (UTC)
- @Mateusz Konieczny:
- Wikipedia is cited as a general source, so this is not just my opinion. The text from Wikipedia has not been copied; it is a link to the phrase used in the entry (item).
- 22. 9. 2025, 19:05 HaPe-CZ diskuse příspěvky 11 355 bajtů −31 Změněn popis pro [cs]: Vysoká vertikální stavba pro odvádění spalin, obvykle nachází v blízkosti elektráren nebo velkých továren.
- 22. 9. 2025, 19:15 Oivo357 diskuse příspěvky 11 379 bajtů +24 Změněn popis pro [cs]: Vysoká vertikální stavba pro odvádění horkých plynů nebo kouře, obvykle se nachází v blízkosti elektráren nebo velkých továren.
- "Smoke" (kouř) is essentially "hot gas" (horký plyn), so this is a redundant description. "Exhaust gases" (splodiny) is a simpler description that covers both cases. --HaPe-CZ (talk) 17:34, 26 September 2025 (UTC)