Item talk:Q6125
Once again, nonsensical translations, provocations, and attempts at an editing war. User Oivo357 translates into Czech and Slovak, but does so stupidly and foolishly, using only a machine translator without any knowledge of specific national characteristics and formulations. The translations are then inaccurate and misleading. --HaPe-CZ (talk) 12:09, 24 September 2025 (UTC)
Incorrect translation
@Dušan Kreheľ: Hi, why you didn't translate word "specifies" - "špecifikuje"?
- @Oivo357: It's not necessary (aka note-taking style), but you mentioned it, so I added it there. --Dušan Kreheľ (talk) 07:59, 25 September 2025 (UTC)
Info
For those who don't know... a memorial is something bigger, a more grandiose structure. A commemorative plaque is still just a commemorative plaque somewhere on a wall. A memorial can contain several commemorative plaques (but not vice versa :D). Therefore, the translation by @Ovio357: is incorrect. --HaPe-CZ (talk) 09:13, 25 September 2025 (UTC)
- @HaPe-CZ: Je to podľa mňa ± ok,lebo
- Pamätná tabuľa je „podkategória“ pamätníka, ak kategorizuješ pojmy.
- pamätník ―„dielo, kt. pripomína nejakú udalosť, pomník“ (KSSJ v. 4) --Dušan Kreheľ (talk) 10:11, 25 September 2025 (UTC)
- @Dušan Kreheľ: ... Subcategories? Maybe, but not as a monument.
- Memorial ... "památník" (deepl) / "pamětní" (google). And that is the difference and the problem. This is not a physical object but a general object of memory (Google is right). In this case, the memorial plaque is not directly a monument but only a specific reminder.
- Monument 3D place ... Pomník or Památník and translations into other languages on Wikipedia
- Plaque 2D object ... Pamětní deska and translations into other languages on Wikipedia