Item talk:Q21308
Jump to navigation
Jump to search
@Oivo357: Přírodní památka neznamená, že se výslovně jedná o obzvláštně starý strom, spíše se jedná o významný strom. (A natural monument does not necessarily mean that it is an exceptionally old tree, but rather a significant tree.) --HaPe-CZ (talk) 08:51, 24 October 2025 (UTC)
- I translated english description and not the wishes that should be in the description. If you want to change the english description, then discuss on the english page.--Oivo357 (talk) 10:47, 24 October 2025 (UTC)
- I didn't ask where the translation came from. I'm saying what is wrong or inappropriate in the Czech description. --HaPe-CZ (talk) 12:21, 24 October 2025 (UTC)
- "An especially old tree" means "Obzvlášť starý strom". If you want change english description to "exceptionally significant tree", contact the author of the english description.--Oivo357 (talk) 15:30, 24 October 2025 (UTC)
- @Oivo357 tuhle větu sis přečetl jinde v diskusi a teď chceš machrovat jak jsi geniální? :D Když neumíš pořádně česky tak se na to vykašli, pouze bez logiky a nějakého rozumového uvážení tupě opisuješ překlady. --HaPe-CZ (talk) 16:17, 24 October 2025 (UTC)
- Podle odpovědí a vyjadřování uživatel Oivo357 není rodilým mluvčím, aby mohl relevantně překládat popisky položek do češtiny. Pokud mu to budou tolerovat ve slovenštině, je mi to jedno. --HaPe-CZ (talk) 17:31, 24 October 2025 (UTC)
- Tuto odpověď beru jako přiznání, že Oivo357 není rodilým mluvčím pro český jazyk a není schopen vést diskusi v konkrétním jazce do kterého překládá. Jeho překlady nelze považovat jako korektní, jedná se pouze o strojové překlady bez kontroly významu, logikynebo významu pro popis položky.
- I take this response as an admission that Oivo357 is not a native speaker of Czech and is unable to conduct a discussion in the specific language into which he is translating. His translations cannot be considered correct; they are merely machine translations without any checking of meaning, logic, or relevance to the description of the item.
To už tu jednou bylo, pouze se opakuješ, protože již nemáš žádný jiný argument. --HaPe-CZ (talk) 18:45, 24 October 2025 (UTC)
- Hezky řečeno, to samé platí i pro tebe. --HaPe-CZ (talk) 06:59, 25 October 2025 (UTC)
- The opposing argument is merely vague without knowledge of Czech meanings, customs, and significance. --HaPe-CZ (talk) 07:02, 25 October 2025 (UTC)
- The transcription corresponds to the actual memorial tree, its significance, and reality, as is customary and common in the Czech Republic. --HaPe-CZ (talk) 18:57, 26 October 2025 (UTC)
- If you want to rewrite czech description, than suggest better english description.
- I repeat, your knowledge of expression, sentence structure, stylistic expression, and Czech customs is negligible. Your translations are merely machine copies without logical thinking. This results in translations that do not correspond to the meaning of the item in the Czech language. --HaPe-CZ (talk) 07:27, 27 October 2025 (UTC)
- Just because a tree is old does not mean it is significant. According to your logic and translation, almost every tree would have to be labeled as such. Is there a general, universally applicable definition of what an old tree is? Labeled trees (e.g., natural monument signs) are precisely significant trees. --HaPe-CZ (talk) 08:59, 27 October 2025 (UTC)
- The English wording describes it as they say in English, but the Czech wording for this important tree is different, in accordance with customs in the Czech Republic. --HaPe-CZ (talk) 09:09, 27 October 2025 (UTC)
- Where is there any discussion in the czech community that this tag is not only about old trees?--Oivo357 (talk) 09:55, 27 October 2025 (UTC)
- @Oivo357: Czech translation is supposed to be translation, not redefinition Mateusz Konieczny (talk) 21:45, 27 October 2025 (UTC)
- Where is there any discussion in the czech community that this tag is not only about old trees?--Oivo357 (talk) 09:55, 27 October 2025 (UTC)
- "Natural monument" does not implicitly mean an old tree but (in other words) "Natural monument". If the user "Minh Nguyen" as the creator of the entry previously translated it incorrectly (probably using Google or the Oivio357 translator), it is not necessary to repeat this error in subsequent translations. :D --HaPe-CZ (talk) 12:53, 27 October 2025 (UTC)
- Once again, proof and evidence that Oivo357 does not know Czech very well. --HaPe-CZ (talk) 12:55, 27 October 2025 (UTC)
- The author of the original is not very active. Communication would be lengthy. Let's start with the label "denotation=natural_monument," which is a general description of a significant, distinctive, unusual natural feature. It does not explicitly indicate that it is an old tree. --HaPe-CZ (talk) 07:08, 31 October 2025 (UTC)