OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
75244217 about 6 years ago

Bonjour,

Vous avez ajouté les tags de marques (brand) ce qui est bien mais ce faisant vous avez supprimé le nom exact du magasin : Leroy Merlin Paris la Madeleine. Pouvez-vous svp justifier ce changement ? Leroy Merlin est la marque, pas nécessairement le nom du magasin. Je me suis permis de restaurer le nom. Par avance merci.

61458491 over 6 years ago

Pour les radios, 4 POI distincts seraient probablement plus appropriés : changeset/71416017

61458491 over 6 years ago

Concernant le problème de traduction :

Glacier (en montagne) => https://hosted.weblate.org/translate/osmand/phrases/fr/?checksum=6f81e89ef0134d1d

Glacier (vendeur de glaces) => https://hosted.weblate.org/translate/osmand/phrases/fr/?checksum=f422dc42445454a7

Je viens de changer la traduction, laisser du temps pour que l'appli se mette à jour, merci pour le rappel !

68169859 over 6 years ago

Bien noté mais pour moi name:fr n'est pas la traduction française du nom officiel mais le nom officiel français quand le français n'est pas la langue officielle du lieu (nuance). Par exemple le but à l'étranger n'est pas de traduire les noms des rues mais de préciser quand il existe des traductions françaises officielles/usitées (London => Londres). Dans la mesure où la rue est signalée sur les panneaux de langue française "Route des Estrets" je suis tenté de changer le name:fr en alt_name si 'Route des Gorges' est usité. Surtout que c'est le seul segment de cette route qui ait été cartographié ainsi (donc homogénéiser les autres segments). Qu'en pensez-vous ?

68169859 over 6 years ago

Réponse de oc-OpenStreetMap en privé :
Bonjour,

Le nom officiel (name) est composé d’un mot français et d’un mot occitan : Route des Estrets (avec une erreur d’orthographe)

Le nom français (name:fr) est : Route des Gorges Le nom occitan (name:oc)!est Rota deis Estrechs

Il est assez rare de trouver des microtoponymes français dans la moitié sud de la France. Cette langue s’y parle depuis l’entre deux guerre.

Coralament Et merci de l’observation

68169859 over 6 years ago

Bonjour,

Cette route a name=Route des Estrets et name:fr=Route des Gorges. Pouvez-vous svp clarifier quel est le nom français de cette route ? Je suppose qu'il faut supprimer name:fr=Route des Gorges mais n'ai pas cherché plus loin.

65673369 over 6 years ago

Bonjour, j'ai l'impression que la rue Aristide Maillol a été marqué en sens unique alors qu'elle ne le serait que sur la moitié (cf. photos aérienne). Est-ce vraiment en sens unique sur toute la longueur ?

65676265 over 6 years ago

Bonjour, vous avez récemment cartographié la boutique Jean Delatour comme en construction mais avez aussi renseigné des moyens de paiements, un horaire d'ouverture... Le bâtiment est-il en travaux ou ouvert ? Par avance merci pour le correctif

61458491 almost 7 years ago

Oui, merci ! Sûrement un conflit de traduction dans l'appli que je vais essayer de faire remonter

23055447 almost 7 years ago

Extramiler, I've started fixing several of your changesets in this area.
Also please note that we don't put abbreviations in street names (PL => Place, LN => Lane...)

23055447 almost 7 years ago

Hi Extramiler, I can see that you added the street number in the "name" tag instead of the "addr:housenumber" tag for a lot of buildings. Am I wrong? I suggest to move them in addr:housenumber. What do you think?

64079550 about 7 years ago

I've replaced landuse=retail with place=suburb

52756498 about 7 years ago

Fixed in changeset/65869739 and changeset/65869716

64079550 about 7 years ago

place=*

64079550 about 7 years ago

Ok, then maybe take a look at place=suburb or place=quarter?

65250813 about 7 years ago

Bonjour, A ce que je vois tu supprimes pas mal de bâtiments dans ce changeset et quelques autres avant alors qu'ils existent bel et bien... Ce qui est une régression. Peux-tu stp expliquer la raison ?

52756498 about 7 years ago

Note: I suggest you to use JOSM to help fixing easily those objects (there is a JOSM export button on taginfo pages). If you want to replace with roof:shape=gabled and require more step-by-step details feel free to ask

52756498 about 7 years ago

Idem for https://taginfo.openstreetmap.org/tags/roof%3Ashape=gabledmcas%20kaneohe%20bay and https://taginfo.openstreetmap.org/tags/roof%3Ashape=gabledYA7FG-JZHRC-FJ9LV

52756498 about 7 years ago

Hi, I found 27 buildings (https://taginfo.openstreetmap.org/tags/roof%3Ashape=gabledHilton%20Burton%20St%20Georges%20Park) which has a strange roof:type value. They all seems to be of your creation. Can you please have a look and fix them?

64079550 about 7 years ago

Oops, sorry, I agree I picked the wrong one (I know retail is for a shopping area, which is not true here, I must have been fooled by a false friend between French and English). Anyway, do you think landuse=commercial would better fit? Looking at the WIki I think so but am not familiar with this place (I just needed to find this place for my own knowledge and was so happy to share it). Thank you for your warning.