OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
113686801 almost 4 years ago

Revisando de nuevo estas ediciones, he visto que las área de las acera estaban mapeadas como si fuesen grandes áreas peatonales (area=yes + highway=pedestrian). Sin embargo, la wiki indica que las áreas de las aceras hay que mapearlas con area:highway=footway. He corregido algunas aceras que he podido detectar.
Saludos,
Jordi

116966958 almost 4 years ago

Se me ha olvidado decir la fuente del nombre de la calle: Catastro de España

116960304 almost 4 years ago

Se me ha olvidado decir que he eliminado el nombre descriptivo del carril bici.

116564116 almost 4 years ago

Oh, si ho fas tu, perfecte! Tardaràs molt menys que com ho anava a fer jo: editar-ho al mateix temps que resolia les notes.
Si veig que no ho has pogut fer, utilitzaré eixe Overpass.

116071372 almost 4 years ago

Hola MikelCalo,
He visto que has mapeado esta zona como un parque (leisure=park). Yo pienso igual que el usuario MrAldisa, quien mapeó esta zona como area=yes + highway=pedestrian para indicar que se trata de un área peatonal, como una plaza. Se parece mucho al caso de la "Plaça de les Palmeres". Según veo en la wiki de OSM, un parque se trata de una zona grande, con múltiples opciones de ocio y con vegetación semisilvestre tal como muestran las fotos de ejemplos. Creo que no es el caso de nuestros "parques" urbanos.
Yo creo que un parque (leisure=park) serían los jardines del Río Turia, el Parc de Capçalera, el Parque del Retiro y similares. También aquellos que oficialmente se han catalogado como "parques" en las ciudad y que llevan su nombre. Pienso que en OSM sufrimos de una sobrerepresentación de parques que no lo son en la realidad. Aunque cueste más, si hay zonas verdes, convendría usar etiqeutas específicas para la zona verde (leisure=garden o landuse=grass) y, para las zonas peatonales area=yes + highway=pedestrian + place=square(sobre todo, en aquellos sitios que se llaman "Plaza de...". Como su nombre indica, son plazas, no parques.

Tengo este criterio teniendo en cuenta lo que se explica en la wiki sobre cómo mapear las plazas (osm.wiki/ES:Buenas_pr%C3%A1cticas_en_Espa%C3%B1a#Plazas_peatonales).
¿No piensas que es excesivo mapear un área como parque por el simple hecho de tener algunos árboles y alguna zona de césped?

Saludos,
Jordi

116937794 almost 4 years ago

No es necesario mapear dos veces el mismo punto. Lo Tòlec es una pequeña montaña. Lo podemos mapear como si fuese un pico (natural=peak) o como una pequeña montaña (natural=hill). Pero no deberíamos añadir los dos nodos a la vez. Elige el que consideres: "peak" o "hill".
Saludos,
Jordi

116936235 almost 4 years ago

Hola de nuevo IWABRANT,

No soy partidario de utilizar nombres históricos de un croquis del año 1956. Actualmente, el camino recibo el simple nombre de Camí de la Serra". Si quieres mantener el nombre histórico, existe la etiqueta "old_name=*". ¿Qué opinas? Por favor, responde a alguno de los comentarios que te he hecho en tus changesets.
Saludos,
Jordi

116938430 almost 4 years ago

Por favor,
Sigue los criterios de OpenStreetMap. En este municipio, la toponimia debe escribirse en catalán en la etiqueta "name". Si quieres añadir la traducción al castellano, utiliza la etiqueta "name:es".
Saludos,

116937440 almost 4 years ago

Hola IWBRABANT,
He modificado esta senda para etiquetarla como "path" porque una senda de montaña no es un footway. Una footway se utiliza en aquellos caminos que se han creado expresamente para ser usados únicamente por personas. Suelen estar indicadas con señales o mediante legislación (como las aceras de las ciudades): highway=footway.

Saludos,
Jordi

116935481 almost 4 years ago

Parece que saca la información de antiguos croquis municipales que no siempre son correctos https://icvficherosweb.icv.gva.es/doc_asociada_visor/internet/forestal/vias_pecuarias/fdvp/120043/CLASIFICACION/Plano.pdf)

116564116 almost 4 years ago

Siii. Ja em vaig adonar. Espere que no se'm passe per alt quan revise la zona. Se m'acumula la feina...

116827733 almost 4 years ago

Hola IWBRABANT,
He estado buscado fuentes de información i creo que estás obteniendo los trazados de antiguos azagadores de un mapa como el siguiente: https://icvficherosweb.icv.gva.es/doc_asociada_visor/internet/forestal/vias_pecuarias/fdvp/120043/CLASIFICACION/Plano.pdf

En OpenStreetMap existe una etiqeuta para marcar caminos abandonados. Es la siguiente: abandoned:highway=* (abandoned:highway=*). Es peligroso mapear sendas que ya no existen y que, actualmente, consisten en caminar campo a través. Por tanto, creo que la mejor opción es mantener la información histórica que has introducido pero usando una etiqueta más adecuada.
Corregiré esos antiguos azagadores y vías pecuarias usando la etiqueta (abandoned:highway=path) con sus nombres.
Saludos,
Jordi

116152026 almost 4 years ago

Hola,
Estoy corrigiendo la toponimia que has añadido porque tiene que estar en catalán (el idioma oficial para los topónimos en Alcalà de Xivert es en catalán).
Pero no indicas cuál es tu fuente de conocimiento. ¿Puedes decir cómo sabes que este camino se llama "Camino del Racó de Punchó"? ¿Dónde está el Racó de Punchó? En el pasado escribiste "Camino del Racó de Picho" para este camino. Yo creo que tu fuente se está refiriendo al Racó de Pitxer. El Racó de Pitxer sí que está mapeado y se llega por el camino que está más al este. Además, la cartografia oficial basada en el Nomenclátor de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (institución competente para determinar la toponimia oficial) nombra a ese camino como Camí del Racó de Pitxer. Por tanto, deberíamos corregir lo que parece un error (a no ser que indiques una fuente más fiable).
Como siempre, un saludo.
Jordi

116717621 almost 4 years ago

Leyendo la wiki española de directrices de etiquetado había entendido que la única condición para etiquetar una vía como motorroad=yes era que no hubiesen cruces a nivel. Si es como tú dices, la Ronda Norte no debería llevar esa etiqueta (tendría que revertir los cambios que acabo de realizar).

116717621 almost 4 years ago

Perfecto, intentaré añadir esa etiqueta (motorroad=yes) cuando pueda ya que esas vías no tienen cruces a nivel.
Saludos!

116717621 almost 4 years ago

En caso de mantener las carreteras como trunk, yo les añadiría la etiqueta "motorroad=yes". ¿Qué opinas?

116717621 almost 4 years ago

Lo he comprobado. Durante años, las carreteras CV-500 y CV-30 sí que tenían señales de autovía, pero ya no están. Así que tienes, razón. ninguna de las dos ya no se consideran autovías.

Sin embargo, la wiki (osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Clasificaci.C3.B3n_seg.C3.BAn_la_Comunidad_Aut.C3.B3noma) también indica que, en España y en referencia a las "motorway": 'Se suelen identificar por ir su señalización en fondo azul (independientemente del color de fondo de la referencia), aunque no todas las carreteras con fondo azul son motorway y también son motorway algunas con señalización de fondo blanco'. La última frase da demasiado margen a la interpretación. Algunos usuarios del grupo valenciano de OpenStreetMap que tenemos en Telegram, no estaban de acuerdo con los cambios. El debate se debe a esta flexibilidad en los criterios que ofrece la wiki.
Estamos en contacto. Saludos,
Jordi

116717621 almost 4 years ago

Si es así, nada que decir. ¿Pero estás seguro que la CV-500 no tiene ninguna señalización de autovía? Pensaba que sí.

116717621 almost 4 years ago

Hola Kike,
Por favor, no sigas modificando las autovías a 'trunk'. Según la wiki y el criterio de normalización, en España, las autovías y autopistas se consideran 'highway=motorway'. Deberás revertir todos esos cambios o lo haremos desde la comunidad.
highway=motorway
osm.wiki/ES:Espa%C3%B1a/Autopistas
osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas
Entiendo que estás siguiendo este xeiterio de la wiki: osm.wiki/ES:Normalizaci%C3%B3n_f%C3%ADsica#Comunitat_Valenciana
Pero la CV-35 es claramente una autovia 'motorway', no solo por su nombre oficial, sino por sus características.
Saludos,
Jordi

116377090 almost 4 years ago

Ah, doncs està l'etiqueta 'delivery': access=delivery