OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
87367001 over 5 years ago

Las calles de polígonos industriales llevan highway=service según he leído recientemente en la wiki (en inglés, que es la que cuenta). Verás que algunos polígonos industriales tienen otro tipo de vía. Es normal, el anterior criterio aceptaba que fuesen "residential" (incluso es posible que algún usuario veterano siga usando esa etiqueta porque es imposible estar pendiente de todos los cambios de criterio).
Sobre la traducción del nombre de la calle, no sabría decirte. No he encontrado ninguna referencia por internet a la "Calle Almudín" ni "Calle Yeseros" en Alicante.

86743898 over 5 years ago

Yo no hago distinciones si un cruce de peatones tiene señal vertical o no. Uso las mismas etiquetas en ambos casos.

87077870 over 5 years ago

Lo veo todo correcto. La vía de servicio puede quedarse como tal. Mejor dejarle el nombre.

87079226 over 5 years ago

Ya he añadido, en la vía de servicio, que se puede aparcar, excepto de lunes a viernes de 13 1 16 horas. Puedes consultar la vía para ver la etiquetas que he usado (way/236680913).

86989300 over 5 years ago

He dejado la plataforma de la parada de autobús escolar y he añadido la posición de parada del autobús. Así es suficiente.

86997015 over 5 years ago

Las entradas a los chalets sí que las estás mapeando bien, pero la etiqueta "service=driveway" solo debe usarse en el tramo de la vía que transcurra por dentro de la propiedad privada. Hasta la puerta de entrada de la calle, solamente deberías usar la etiqueta highway=service.

Sobre los cruces en la acera, debes usar highway=crossing + crossing=unmarked o crossing=uncontrolled.

87051068 over 5 years ago

Está bien. No hay que poner junction=roundabaout porque, aunque la glorieta tenga forma circular, no se comporta como una rotonda en la que haya que ceder el paso a los que circulan por dentro (sobre todo en el caso de los que circulan por la avenida de Novelda). Por ahora no existe ninguna etiqueta que describa este tipo de "rotondas partidas". Pero el etiquetado actual está bien.

86743898 over 5 years ago

Ese foro casi nadie de la comunidad española lo utiliza. El que usamos habitualmente es este: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Actualmente no hay ninguna diferencia entre "crossing=marked" y "corssing=uncontrolled". Sin embargo, yo estoy acostumbrado a la etiqueta uncontrolled porque fue la primera que se usó para describir un paso de peatones sin semáforo. Años más tarde, los programadores del editor iD (uno de los que aparece en la web openstreetmap.org) se "inventaron" la etiqueta crossing=marked sin consensuarla con la comunidad de usuarios y la añadieron a sus opciones predefinidas en lugar del valor aceptado "uncontrolled". Con el paso del tiempo, la gente que edita con iD, ha ido añadiendo la etiqueta "marked" sin saber que no era correcta. Ahora, la etiqueta "marked" está tan extendida que se ha aceptado. Por tanto, puedes usar la que quieras: uncontrolled o marked.
Saludos,
Jordi

86793115 over 5 years ago

Sí. Realmente, la etiqueta que puse es "cycleway=sharedlane". Cuando el editor iD ve que has añadido esta etiqueta, en sus opciones predefinidias te muestra lo que tú dices: "shared_lane en carril izquierdo y carril derecho". Pero, repito, yo solamente añadí una sola etiqueta. Lo hice así porque esta calle es de sentido único. Solo en casos aislados habrá que diferenciar entre carril izquierdo y derecho.
Saludos,
Jordi

87358519 over 5 years ago

I haven't been there, but I think that Peña María is well mapped with that tag.

87358834 over 5 years ago

Hello and welcome to OSM,
No, it is not the right thing to do. The track must be added again. Moreover, the parking is not mapped well. The tag you used to map the parking is not the best one (amenity=parking space). There is another better: amenity=parking. If you don't mind, I will change it. Also, in this case, I'm not going to draw the track through the parking.
It is a good idea to take a look at the OSM's wiki.
Good bye,
Jordi

84710298 over 5 years ago

Concuerdo en que tampoco es correcto mapear todo el área como área peatonal, pero lo hice así porque entendí que todo el área era transitable. Pero sigo sin ver que se trate de un parque según los criterios de la wiki (entiendo que en OSM los parques deben tener bastante vegetación en estado seminatural).
Pienso que en este espacio deberíamos mapear la zona central de paso para las personas y dibujar, de alguna manera, la pequeñas zonas ajardinadas que hay (veo unos arbustos que ocupan algo de espacio). También tendríamos que poner la zona de petanca y algunos árboles.

86989424 over 5 years ago

Sí, es una buena opción. Otra cuestión discutible sería si un simple árbol en un patio puede considerar-se un "jardín". Para ese caso existe la etiqueta natural=tree para indicar dónde está el árbol. Personalmente, si la zona ajardinada tiene mayoritariamente césped, prefiero usar landuse=grass antes que 'garden'. La línea que limita estos casos es difusa, así que usa la que tú consideres mejor.

Salut i bon mapeig.

87077870 over 5 years ago

Perdón, la vía de servicio central del aparcamiento debe ser genérica (sin especificar que es vía de aparcamiento). Es el criterio que indica la wiki.

87077870 over 5 years ago

Lo veo todo bien. Pero no sé dónde está el paso de cebra con isleta.

87070195 over 5 years ago

Mejor no quitar una de las dos líneas de calle de la Calle Baronia de Polop porque por las dos se han marcado diferentes rutas de autobuses (en OSM se llaman "relaciones"). Si la quitas, se eliminarà la ruta del autobús. Tal como está ahora, está bien.

PD: Lo correcto es mapear dos líneas de calle (una por sentido) sólo si existe una barrera física entre los dos carriles (como suele ocurrir en algunas avenidas que tienen zonas ajardinadas en medio). En este caso, como ya te he dicho, no pasa nada si se han dibujado las dos líneas.

87079226 over 5 years ago

He unido la puerta de entrada al perímetro del instituto.

86989300 over 5 years ago

Así está bien: highway=service. A veces, como en este caso, no existen etiquetas que definan el tipo exacto de vía de servicio. Es una vía de acceso a un instituto sin llegar a ser una calle. No puede etiquetarse como vía de acceso a una propiedad porque no está dentro de la propiedad.

87022484 over 5 years ago

Hola Bartrina82,

Gràcie sper millorar les dades d'OSM. He vist que has afegit el nom "Camí de la bassa a la GR" a un camí. Eixe és el nom oficial del camí o només és una descripció? A OSM haurien d'aparèixer els noms oficials o nom utilitzats àmpliament per la població. El nom que has afegit pareix que siga descriptiu. En estos casos, existeix l'etiqueta "description=*". El mateix ocorre amb el nom del camí "Senderismo Fuente Peña"; pareix que siga més una descripció que un nom oficial. Espere el teu comentari. Gràcies de nou i bon mapeig!

Jordi

86892408 over 5 years ago

Se han eliminado las referencias a CV-822. El símbolo de la X indica "paso a nivel". El editor te aconseja añadirlo porque hay unas vías de tranvía y entiende que cada cruce con una calle es un paso a nivel.