-
mountain creeks around Chichiklykdavan Pass
Closed
-
mountain creeks around Chichiklykdavan Pass
Closed
-
mountain creeks around Chichiklykdavan Pass
Closed
-
mountain creeks around Chichiklykdavan Pass
Closed
-
mountain creeks around Chichiklykdavan Pass
Closed
-
mountain creek "upgraded" to river
Closed
-
mountain creeks
Closed
-
mountain creeks
Closed
-
mountain creeks
Closed
-
mountain creeks
Closed
-
German name added (ref.: W. Filchner, Ein Ritt über den Pamir, Berlin 1903 - page 106)
Closed
-
I have corrected the German spelling, and I have introduced "Taxkorgan" (wrongly given here as "German") as int_name - since "x" is the "internationally" preferred Latin/Roman transcription for "什" = Arabic/Farsi/Uighur "ش" = Kyrillic "ш".
Closed
-
I have corrected the German spelling, and I have introduced "Taxkorgan" (wrongly given here as "German") as int_name - since "x" is the "internationally" preferred Latin/Roman transcription for "什" = Arabic/Farsi/Uighur "ش" = Kyrillic "ш".
Closed
-
I have corrected the German spelling, and I have introduced "Taxkorgan" (wrongly given here as "German") as int_name - since "x" is the "internationally" preferred Latin/Roman transcription for "什" = Arabic/Farsi/Uighur "ش" = Kyrillic "ш".
Closed
-
I have corrected the German spelling, and I have introduced "Taxkorgan" (wrongly given here as "German") as int_name - since "x" is the "internationally" preferred Latin/Roman transcription for "什" = Arabic/Farsi/Uighur "ش" = Kyrillic "ш".
Closed
-
I have corrected the German spelling, and I have introduced "Taxkorgan" (wrongly given here as "German") as int_name - since "x" is the "internationally" preferred Latin/Roman transcription for "什" = Arabic/Farsi/Uighur "ش" = Kyrillic "ш".
Closed
-
mountain creek
Closed
-
mountain creek
Closed
-
mountain creeks and lake
Closed
-
mountain creeks and lake
Closed