OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
36464262 almost 10 years ago

Ah ok, so macht das Sinn. Ich persönlich hätte es in eine Note gepackt, eine description ist es ja nicht wirklich.

36464262 almost 10 years ago

Hallo,
was hast es denn am Dreischeibenhaus mit der Änderung von "building:levels" in "description:building:levels" auf sich?
"description:building:height" sollte wohl auch einfach "height" heißen.
Gruß, Jan

36483295 almost 10 years ago

Hallo,
bitte benutze für Einträge in der OSM-Datenbank die Schüsselwörter wie sie im Wiki ( wiki.openstreetmap.org ) definiert sind. Freitext wie "buckelpiste =kaum begehbar" oder "wegzurücksetzung" kann von Software nicht verstanden werden und auch andere Mapper können nur raten was gemeint ist.
Grüße, Jan

36403156 almost 10 years ago

Perfect. I guessed it was something like this. It's 16 ways in total: http://overpass-turbo.eu/s/dDW
Happy Mapping!

36403156 almost 10 years ago

Hi, i wanted to say that there are the 20 keys on this way: way/389845600
All these keys appear in the OSM database for the first time and are unknown to me.

36403156 almost 10 years ago

Hi,
(sorry, I don't speak polish). Could you explain what the cryptic information on way/389845600 and several others is supposed to be?
Thanks, Jan

36434438 almost 10 years ago

Hi Christian,
could you check the spelling of the keys?
Seems like there is star_date, start_date§, start_dte, stat_date and maybe some more spelling mistakes.
Cheers & Happy Mapping,
Jan

36422792 almost 10 years ago

I would do it the following way:
"drink...": The language suffixes are meant to be used with names (and similar) only and define the language the value of the key is in. You used them to translate the Key itself, but keys are always english and contain latin characters only. It is up to software to interpret and translate them.

"amenity": The amenity is used to give a rough description only, e.g. amenity:bar could be appropriate if you can sit down and have a drink. Leave it empty otherwise.

"alcohol": This key is used to specify if alcohol is available or not (general classes like wine, beer, spirituous might be acceptable), but not to specify the drink itself

Lastly, the "_1 _2" at the end of keys: This is not your fault, but an error of the iD editor, and should be avoided.
If it's necessary to have more than one value for a key, put them all to the same tag, separated by ';' - but this should be done very rarely only.

Hope that helps - don't hesitate to contact me / us in case of further questions.

36422792 almost 10 years ago

May I point out that about 90 of the keys you put on this single node have never been used before in the whole OSM database? The main problem is, as they are not defined in the OSM wiki and there is no software tool that knows them and their meaning, these keys are essentially useless.
The usual way to establish keys is to write a proposal, discuss it with the community and finally have it approved after a voting.

36364062 almost 10 years ago

Hi snanek,
this changeset produced 8 nodes with a lot of tags with numbers like node/3927345863
Looks like some kind of software error. Could you check that?
Cheers & Happy Mapping,
Jan

36071211 almost 10 years ago

Hallo ToBeFree,
danke für den ausführlichen Kommentar der klar macht was dein Tagging heißt - ich übersetze deinen Tag "limit:access[holiday] = no"
mal in eine gängigere Version:
"vehicle:conditional: no @ Su,PH"
Gruß, Jan

34173623 almost 10 years ago

Hallo geodreieck,
woher hast du denn hier die maxspeeds? Auf den Mapillary-Bildern vom 31.10.15 kann ich keine solchen Schilder erkennen. Außerdem sollte ohnehin das Tagging mit :lanes verwendet werden, einen Key wie "maxspeed:turnlane" gibt es nicht. Richtig wäre maxspeed:lanes=none|none|80.
Fröhliches Mappen,
Jan

36254162 almost 10 years ago

Hi padvinder,
in your recent edits I found the keys
laaf_type, leaf-type, leaf_typ and leef_type
and their values needlseleefed, needlseleafed, needleleafed and similar.
These all seem to be misspellings of leaf_type=needleleaved. Could you have a look and correct that?
Cheers & Happy Mapping,
Jan

36177335 almost 10 years ago

Es sollte genügen sich diese Anleitung zu merken:
key[:subkey][:hgv|:bicycle|...][:lanes][:forward|:backward|:both_ways][:conditional][:start|:end]=*

siehe auch
osm.wiki/User:Mueschel/Stra%C3%9Feneigenschaften#Beschr.C3.A4nkungen

36177335 almost 10 years ago

Hi mapper999,
für wechselnde Höchstgeschwindigkeiten benutzt du hier
maxspeed:backward:variable=obstruction
- das ist nicht ganz richtig, das ":backward" müsste an das Ende vom Key, also maxspeed:variable:backward = *.
Ich ändere das gerade mal.
Grüße und Frohes Mappen,
Jan

34628322 almost 10 years ago

Warum hast du hier eine Vielzahl an Gebäuden gelöscht?

36102066 almost 10 years ago

Hi AnneD34,
you used the key "handicap_capacity" on this (and 55 other) parking lots - I guess you meant to use "capacity:disabled" as this is the usual key for parking spots reserved for handicapped people.
Cheers, Jan

36067173 almost 10 years ago

Hi kulka,
I fear something went wrong with this changeset. Many of the nodes have strange tags, e.g. Field1=293, Field2=52.2573356, Field3=20.8995932
Could you have a look and correct that?
Cheers, Jan

36053769 about 10 years ago

Alles klar, ist erledigt.
Jan

36053769 about 10 years ago

Hi Alex,
am Weg way/254675612 hast du einige Access-Rechte gesetzt. Er ist mir aufgefallen, weil "access" falsch geschrieben ist. Die beiden Keys bus:lanes und bus sind auch redundant und einer davon kann entfernt werden. Willst du das noch korrigieren oder soll ich das machen?
Gruß, Jan