OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
175661008 11 days ago

El nombre de la plazuela aparece en un mosaico de azulejos situado sobre la fachada de uno de los edificios de la plaza.

160447749 27 days ago

Hola, Alan.

Error mío, lo siento. Ya está corregido.

Quise añadir la etimología a la calle y copié mal las etiquetas.

173306168 2 months ago

No es una importación. Edición manual para añadir barreras y números de portal conforme a Catastro, PNOA Spain y CDAU.

173140111 2 months ago

Corregida dirección.

172863876 2 months ago

Corregido. Gracias por avisar.

172946984 2 months ago

Hola.

El elemento que define a la Catedral de Málaga está aquí: way/1015333951.

Atentamente,
Daniel Capilla

172809333 3 months ago

Buenos días.

Este conjunto de cambios fue revertido: los datos de la línea deben ir en la relación de ruta.

Hay una sección dedicada al Metro de Málaga en el wiki: osm.wiki/ES:Transporte_p%C3%BAblico_en_M%C3%A1laga#Metro.

Atentamente,
Daniel Capilla

172748135 3 months ago

Valid change here: node/11786958001

172519960 3 months ago

No es import

172346939 3 months ago

Hola de nuevo.

He visitado la zona y mapeado el parque infantil de forma más aproximada. Aún no hay imágenes aéreas disponibles que permitan trazarlo con precisión.

172228281 3 months ago

Buenos días.

Las etiquetas de dirección se añaden a los PDI o a los nodos de entrada. Evite añadirlas a los contornos de los edificios si ya existen etiquetas de dirección en el nodo de entrada. En este caso, las etiquetas de dirección están en la verja de entrada del complejo. El nodo que identifica al Metro de Málaga también tiene sus propias etiquetas de dirección.

Atentamente,

Daniel Capilla

172006362 3 months ago

Hola.

Gracias por los cambios.

He revisado el conjunto de cambio, corrigiendo el etiquetado y añadiendo algunas vallas y pasos adicionales.

Atentamente,
Daniel Capilla

170891373 4 months ago

Hola, Néstor.

Este conjunto de cambios fue revertido. La plaza de las Brigadas Internacionales es más amplia que el parque.

Las plazas se mapean dibujando el contorno exterior de las mismas: place=square. En el caso de una plaza típica, rodeada por fachadas de edificios en sus cuatro lados, es muy sencillo dibujar el contorno. En el caso de la plaza de las Brigadas Internacionales, es algo más complicado porque la plaza no tiene sus contornos bien definidos.

Como se ve en el mapa, la plaza incluye dos viales además del parque, y su número 2 está aquí: osm.org/go/b7CmeUvOM?m=. Eso quiere decir que tanto lo que queda a un lado como al otro del vial forma parte de la plaza.

Para que los viales y el número 2 quedaran dentro del contorno, se optó por mapear la plaza de esta forma: way/899501599. También se optó por llevar el contorno del lado del camino de la Térmica sobre las fachadas de los edificios cercanos para poder determinarlo sobre un objeto físico.

Atentamente,
Daniel Capilla

170803363 4 months ago

Hola, MigRol.

Gracias por los cambios.

He hecho algunas pequeñas correcciones, nada importante.

En cuanto a la etiqueta a utilizar para una tienda de sonido profesional, dado que no vende instrumentos musicales sino equipos de sonido, creo que sería más conveniente etiquetarla como «shop=hifi». shop=hifi

Para aclarar que es una tienda orientada a producción musical, he añadido la siguiente descripción en la etiqueta «description»:

«Tienda especializada en equipos de audio profesional para músicos, DJs, técnicos de sonido y entusiastas del sonido. Ofrece mesas de mezcla, micrófonos, amplificadores, monitores de estudio, cables y más».

Atentamente,
Daniel Capilla

170762741 4 months ago

Hola, Salvador.

Para indicar que se encuentra en la primera planta, use «addr:floor=1» (corregido).

Si tiene alguna dirección donde además necesite indicar la letra, puede combinar las etiquetas «addr:street» + «addr:floor» y «addr:unit». Por ejemplo, para «Calle Pirandello, 1.º A», sería:

addr:street = Calle Pirandello
addr:floor = 1
addr:unit = A

Atentamente,
Daniel Capilla

170763317 4 months ago

He usado «shop=artificial_turf» para designar el establecimiento donde se vende césped artificial a falta de una etiqueta alternativa mejor establecida.

170746165 4 months ago

La clave «faculty» se usa tanto en nodos como en áreas: faculty=*. No necesita «area=yes».

170746165 4 months ago

La facultad de Psicología y Logopedia ya está en el mapa. way/1155619845

Atentamente,
Daniel Capilla

170728122 4 months ago

P. D. (corrección): Para etiquetar la oficina de una empresa de control de plagas, puede usar «craft=pest_control» u «office=pest_control»: shop=pest_control. La clave «shop» se reserva para establecimiento que venden productos contra plagas.

170728122 4 months ago

Buenas tardes, Salvador.

Intente posicionar los nodos dentro del contorno del edificio (corregido).

Una «craft=cleaning» es el «lugar de trabajo u oficina de una persona o empresa que presta servicios de limpieza de edificios, instalaciones industriales o ventanas, u otros trabajos de conserjería»: craft=cleaning.

Para etiquetar la oficina de una empresa de control de plagas, puede usar «shop=pest_control» u «office=pest_control»: shop=pest_control

Si no encuentra la etiqueta adecuada para etiquetar la sede de una empresa, puede usar «office=company» como alternativa genérica: office=company

Gracias por su colaboración.

Atentamente,

Daniel Capilla