OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
143571916 about 2 years ago

Ezt csak helyszíni bejárás alapján lehet eldönteni, kérlek ne változtassatok POI kategóriát úgy, hogy nincs helyismeretetek. Néhányan a sarki újságost, zöldségest is trafiknak hívják.

Lazán kapcsolódik, hogy most láttam egy "Presszót" amit valaki amenity=cafe címkével vett fel... Szóval ha lehet, olyanon se változtassatok, amiről nem tudjátok biztosan, hogy micsoda.

143480214 about 2 years ago

Ha csak annyi van kiírva, hogy "Szabóság", ne annyit vegyél fel, hogy `shop=tailor`, hanem azt is, hogy `name=Szabóság`. Máshol lehet ekvivalensen Szabó, Úri szabó, Ruhajavító, Ruhaigazítás, Varroda, stb. amiből egyenként is lehet több egy városon belül, de mégis ennek a helyileg megkülönböztető, kitáblázott információnak látszania kell. Nem description, nem strapline, nem inscription, nem note, nem fixme. Azért, mert ez van a bejárat felett a névtáblán, ebből tudják az itt lakók (és külföldiek) melyik ajtón kell betérni. Csak ennyit kértünk.

name=*#Values
strapline=*
"The most prominent name on a sign posted on the feature itself, especially for a feature in the built environment. The name of the feature on a sign elsewhere, such as a fingerpost"

143480214 about 2 years ago

Azt észrevettük.

143480214 about 2 years ago

Kérlek küldd el a key:name hivatkozott részét is mielőtt válaszolsz.

143480214 about 2 years ago

Szerintem elég jól meg van már fogalmazva és rajtad kívül a többiek szokták érteni, ha ki van táblázva vagy helyileg közismert, az a neve, és bekerül a name kulcsba:

"Internal features to a named area should only be tagged with a name when they have a commonly-used local name, or some other indication (such as signage) of the feature's name."

Lásd még: name=*#Values
strapline=*
"The most prominent name on a sign posted on the feature itself, especially for a feature in the built environment. The name of the feature on a sign elsewhere, such as a fingerpost"

143480214 about 2 years ago

Támogatom. Alapvetően mindig legyen valami a name-ben amennyiben a terepen világosan, messziről olvasható valami jellegzetes. A legprominensebb, a tevékenységre legjellemzőbb feliratot érdemes felvinni. Az összes többi előforduló szó mehet a description-be későbbi mérlegelésre. Az alapján tudja egy magyarul nem beszélő turista, hogy melyik ajtónál keresse a shop=convenience-et, ami ki lehet írva számos módon: ABC, vegyeskereskedés, csemege, diszkont, ... (és ennél cifrábbak is vannak ha nem volt elég precíz a shop besorolás)

143444703 about 2 years ago

Lehet az egész blokknak mindkettő utcáról házszáma.

31497106 about 2 years ago

Ott megírtam, de bemásolom ide is. Kinyitottam ezt, Budapest III. Hunyadi 35-József-Kincses körül:

https://osmose.openstreetmap.fr/en/map/#zoom=18&lat=47.587965&lon=19.057969&item=xxxx&level=1&issue_uuid=6c8a7d8a-e0b0-9fd6-38af-fb5b5203dbbc
A hibát nem az okozza, hogy két téglalap összeér, hanem konkrétan valaki szakaszokra bontotta és kétszer ugyanazt a pici szakaszt egymásra rajzolta. Ez nyilván hiba bárki szerint. A miheztartás végett kissé nyugatra görgetve nem ad ki hibát, azaz nem zavarják a téglalapok. Nálam OSMI alatt nem jött elő hiba ennek kapcsán https://tools.geofabrik.de/osmi/

124272615 about 2 years ago

Igen, illetve amennyiben nem földútról van szó (aminek nyomvonala évről évre perturbálódik), akkor a FÖMI légifelvételére érdemes vetni egy pillantást aminek kalibráltsága nagyon jó.

31497106 about 2 years ago

Javaslatom: https://matrix.to/#/#osm-jeloles:matrix.org

31497106 about 2 years ago

Ez a te személyes véleményed és mi tiszteletben tartjuk. Matematikailag mivel minden szakasznak ugyanaz a kezdő és végpontja, így semmi nem indokolja, hogy vastagabban rajzolja ki, hiszen az ugyanaz a vonal. Ha zavar, vegyük le az összes barrier=fence jelet. Ekkor még mindig fel lehet rá rakni a helyrajzi számot és a házszámot (ugye azt telkenként kell felvenni hivatalosan, nem épületenként)

31497106 about 2 years ago

Az az állítás biztosan hamis, hogy az "egyszeres kerítésekből ezt már elég könnyű lesz létrehozni" A legtöbb városban sakktáblaszerűen utcahossznyi szakaszokkal "színezték be" a térképet - ezt előtte telkenként le kell darabolni, majd ezekre a pici szakaszokra kell új relációt létrehozni. Tehát még az sem állja meg a helyét, hogy kevesebb munka mint téglalapokkal.

31497106 about 2 years ago

Melyik QA eszközök sírnak? Én még mindig egyetértek, hogy a telekobjektum téglalapainak több értelme van mint az elválasztó vonalaknak.

143205462 about 2 years ago

Ja, értem. Azt hittem mindkettő létezett egyazon időben.

143205462 about 2 years ago

Szeretnénk javasolni a pontok törlése helyett az életciklus prefixek használatát a nyomonkövethetőség és a különféle forrássokkal való összevetés érdekeben. osm.wiki/Comparison_of_life_cycle_concepts

96737785 about 2 years ago

This edit seems to have been made halfway. Any chance you remember what you tried to add?

131565714 about 2 years ago

Köszönjük a közreműködést, de a söröző már szerepelt a térképen, így töröltem a duplikációt.

142363405 about 2 years ago

https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/main/data/operators/amenity/post_office.json

130508921 about 2 years ago

Igen, házszámot csak olyanra veszünk fel amiről a helyszínen leolvasható házszám. Házszáma ráadásul nem is szokott trafónak, esetleg a teleknek amin elhelyezték, bár az is legtöbbször közterületen.

142305251 about 2 years ago

Apropó, a Magyar Posta illetve Postapont ki szokott lenni függesztve az épület oldalán markáns feliratként. Hasonlóan bár a "Csemege", "Vegyesbolt", "ABC" mind redundáns azzal, hogy shop=convenience, egy átutazó külföldi biztos nem tudhatja ez alapján, hogy a térképen lévő boltot hol keresse amennyiben a betűre pontos felirat lemarad.