ToniE's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 118283272 | almost 4 years ago | ... hab's als shop=motorcycle auf Punkt geändert - gegebenenfalls shop= passender setzen. |
| 118283408 | almost 4 years ago | ... hab's als shop=outddor auf Punkt geändert |
| 118283272 | almost 4 years ago | ... nicht das Gebäude heißt so, sondern ein Geschäft im Gebäude Vermutlich ist auch hier das Geschäft nur im Erdgeschoss und das Gebäude hat noch andere Nutzer? VR
|
| 118283272 | almost 4 years ago | Hi L-U-P-O, ähnlicher Kommentar wie bei changeset/118283408 auch hier: shop=? weiß ich aber auch nicht so genau. Schau' mal hier nach was passendem: Viele Grüße,
|
| 118283408 | almost 4 years ago | Swervus L-U-P-O, willkommen bei OSM. wie der Name schon sagt: 'landuse' steht für Nutzung von Land, nicht für die Nutzung enes Hauses. shop=outdoor statt landuse=retail wäre korrekter. building=yes hast due leider gelsöcht, dass sollte wieder hergestellt werden. Das das Geschäft womöglich nicht das gesamt Gebäude umfasst (Wohnungen im 1. ... Stock?) sollte das Geschäft auch nicht am Gebäude "hängen", sondern auf einen Punkt gemapped werden. Viele Grüße
|
| 118097192 | almost 4 years ago | Hallo und willkommen bei OSM. OSM ist eine offene Platform, wie Wikipedia.
Ich würde hier die folgenden Änderungen vornehmen: - opening_hours: Korrektur nach Mo-Fr 09:00-19:00 (ohne ':' nach Fr) - description: lasse ich mal so, aber da wird der/die eine oder andere Mapper:in das wohl irgendwann löschen, da es nach "Werbung" aussieht. - name: könnte man wohl auch so lassen, obwohl Puristen hier das "Fachanwalt ..." u.U. löschen würden Ich werde noch hinzufügen. wenn die folgenden Dinge zutreffend sind: "child welfare, adoption, divorce, civil unions, marriages" Das würde dann "Fachanwalt ..." in 'name' ersetzen können und wäre bei einer Suche besser nutzbar - da standartisiert. VG
|
| 116433670 | almost 4 years ago | Hmm, nun gut, es gibt auch andere Linien *V, ... die nicht in GTFS sind, aber als PDF existieren - lassen wir's drin. |
| 116433670 | almost 4 years ago | Servus, "E7" ist leider wieder aus dem "Angebot" der MVG verschwunden. Im GTFS vom 2022-03-01 nicht mehr drin. Gruß,
|
| 118047328 | almost 4 years ago | Thanks, I noticed and fixed that for the Train-Relations (using PTNA ptna.openstreetmap.de) but forgot to fix the stop_areas as well. Regards
|
| 118016629 | almost 4 years ago | Hi, this means: coming from the north you must turn right onto Wartungsallee? This is s Turn-Restriction osm.wiki/Pl:Relation:restriction Regards
|
| 118011207 | almost 4 years ago | Danke, passt. mankönnte noch nehmen, statt = company. Gruß
|
| 118011207 | almost 4 years ago | Hi m_p_13, heißt die Firma wirklich so, mit "- 4 Etage" im Namen? Wenn nein: level=4 wäre die korrekte Angabe des Stockwerks. Gruß
|
| 118004148 | almost 4 years ago | Servus, bzgl. RE59 war de edit schon OK ... Es war eine Anpassung der type=route an die Werte des type=route_master. https://ptna.openstreetmap.de/results/DE/DE-Bahnverkehr-Analysis.diff.html#train_RE59 Hattest du den Mapper von changeset/117975341 auf die Probleme aufmerksam gemacht? Viele Grüße,
|
| 117916171 | almost 4 years ago | Streiche: "Details Wittdün, Inselstraße" |
| 117407923 | almost 4 years ago | Servus Aiber, ist auf dem untere Stück wirklich Temp 100 km/h erlaubt? Oder sollte es heißen maxspeed:type=DE:urban? Ich bin ein Fan von explizitem 'maxspeed", dann wäre klar, was gemeint ist. Es kam auch die Frage auf, ob dort access=destination auch für Fußgänger:innen, Radler:innen gilt? Sonst wäre das nämlich "nur" motor_vehicle=destination. Gruß
|
| 117332117 | almost 4 years ago | Servus, wer hatte denn dort wegen einer Baustelle einen Straßenabschnitt komplett gelöscht? Gruß
|
| 117146863 | almost 4 years ago | ... ein Aqueduct, das durch einen Tunnel geht: oops. |
| 117146863 | almost 4 years ago | Hmm, nun sind sowohl "bridge" als auch "tunnel" als Attribute dran.
|
| 117146863 | almost 4 years ago | Hi, eventuell müsste man diesen Way von bridge auf tunnel ändern? Gruß
|
| 117108809 | almost 4 years ago | Danke, und echt: hätte ich ja selber drauf kommen können |