OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
64937230 about 7 years ago

name:it
https://culturaestero.regione.emilia-romagna.it/it/notizie/ucraina-le-vie-dellamicizia-ravenna-kyiv
http://www.viaggiatori.net/turismoestero/Ucraina/clima/Kyiv
https://lospiegone.com/2018/10/21/sulla-strada-per-kyiv-in-viaggio-tra-le-due-anime-ucraine/
https://www.ihg.com/destinations/it/it/ukraine/kyiv-hotels
https://www.vvox.it/2018/11/27/crisi-russia-ucraina-kyiv-introduce-legge-marziale/
https://it.wikipedia.org/wiki/Kyiv_Mohyla
https://www.goeuro.it/viaggi/verona/kyiv
https://www.radio.it/s/kyiv
http://www.caminoaltagliamento.org/coro-accademia-teologica-di-kyiv/
http://testicanzoni.mtv.it/testi-Oskar-Schuster_13986046/testo-Kyiv-70068209
https://books.google.it/books?id=u6lb6_voI4gC&pg=PA333&lpg=PA333&dq=kyiv&source=bl&ots=3UKLFq0Gpq&sig=nsmpkTYLF4O-vqcImkkjEbC_lTs&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwid_d24iKrfAhUOposKHY6HBmA4MhDoATAGegQIARAB#v=onepage&q=kyiv&f=false
https://www.diretta.it/squadra/chayka-kyiv-sviatoshyn/GnGcS5fh/

64937230 about 7 years ago

FRENCH French --- a lot of examples even have a sport

I found it looked just three pages of Google search results country France in French In other countries where FRENCH I did not search and this is Canada Switzerland Belgium

https://www.nuitsdefourviere.com/programme/terabak-de-kyiv
https://fr.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=2398200.html
https://www.infoclimat.fr/observations-meteo/temps-reel/kyiv-kiev/33345.html?graphiques
https://fr-fr.roomlala.com/chambre-a-louer/UA-Ukraine/kyiv
http://www.abb.fr/References/Default.aspx?db=db/db0004/db001502.nsf&c=666f855c0d1b1d37c12575a7003c4336

Italian spanish catalan dam today till 23 00

64937230 about 7 years ago

French is returned because Kyiv is in Michelin .com
Michelin.com is a famous cartographic site in France.
Italian is returned because the Senate of Italy used Kyiv in its decision (a link to the site senato it is in our discussion
In this way, the question of name fr and name it is closed.
In the evening I will provide evidence for the rest of the languages.
According to those for which there will be little evidence --- we will discuss the option of two titles

65547751 about 7 years ago

French is returned because Kyiv is in Michelin .com
Michelin.com is a famous cartographic site in France.
Italian is returned because the Senate of Italy used Kyiv in its decision (a link to the site senato it is in our discussion
In this way, the question of name fr and name it is closed.
In the evening I will provide evidence for the rest of the languages.
According to those for which there will be little evidence --- we will discuss the option of two titles

65547751 about 7 years ago

I left in Estonian kiiev

For each language you need to communicate separately. only having communicated on each language - it is possible to make the decision on rollback or not rollback

64937230 about 7 years ago

Mr. Pikse without permission did revert
he replayed the answer text with
tomorrow morning everything will be returned
Only the Russian name KIIEV will remain in Estonian because I only found the use of Ukrainian names on the Internet 1 time.

Mr Pikse started the wrong behavior, demonstrates disregard to the participants of the discussion and the words of the response from the DWG by rolling back from

65547751 about 7 years ago

the DWG text that is in that discussion, you personally did not have permission to revert

According to that answer --- I must provide examples of use by foreigners

The discussion is not over yet --- therefore you have no reason to have this rollback
How can you remove kyiv in French Catalan Italian --- if you didn’t require confirmation of real use at all.

In addition, we have not finished the discussion on the use of two titles.
You could not give me a rule where it is written that two names are prohibited
 

Since you are an Estonian - I leave the Russian name Kiiev

all other languages ​​I return kyiv

The DWG answer was not that KYIV is a mistake
According to the DWG answer, you can request confirmation of Kyiv’s use by foreigners.

I expect such a question from you for each language.

Tomorrow morning I return Kyiv in all languages ​​except Estonian.

64937230 about 7 years ago

Sorry for the distorted name typed translation in dicter.ru

64937230 about 7 years ago

Mr Pixie should pay attention to what the DWG answer was about finding an example of using abroad (there was an example of using Estonian in Kojiv)

as well as the inadmissibility of using events in Ukraine as an argument for Kyiv Kojiv /

use of two names has been used in name for a long time therefore name et will look fine
The procedure for banning two names in name: xx does not exist at all at the level of the entire project. There are only local restrictions. Kiiv city is not included in this location.
It seems to me that it is necessary to discuss from which side Kojiv will be written to name: et, and Kiiev

About two names: it is impossible to prohibit something which is not in the list of prohibited according to the rules
 or in plain language: if the Criminal Code does not prohibit any action, this action is allowed.

64937230 about 7 years ago

Two names is a normal practice. It will close the editorial war.
At the beginning of the discussion I gave an example of using the Estonian translation of kojiv

using Kojiv 1 time is enough to have Kojiv Kiiev in name: et

There is no official ban on two transfers.
Such a ban exists only at the community level such as Russian.
There is no such ban in the Ukrainian community.

64937230 about 7 years ago

I propose to make a compromise decision that everyone will like
The essence of the compromise is to record two translations into languages ​​simultaneously.
for example in Estonian it will look like Kojiv Kiiev
In German Kyjiw Kiew
and so it is identical in the languages ​​that I fixed
I believe that this option will satisfy everyone and the discussion will be over.
Returning back of the Russian name Kiev is a violation of the rules on ground
The rule on the ground cannot be violated due to the fact I propose to make a compromise decision that everyone will like
The essence of the compromise is to record two translations into languages ​​simultaneously.
for example in Estonian it will look like Kojiv Kiiev
In German Kyjiw Kiew
and so it is identical in the languages ​​that I fixed
I believe that this option will satisfy everyone and the discussion will be over.
Returning back of the Russian name Kiev is a violation of the rules on ground
The rule on the ground cannot be violated due to the fact that in some countries they decided to simplify their lives and decided to create maps of Ukraine by transliteration from the Russian language.
and copying Russian maps and Russian geographic registries, or the conditions are such that the cartographic business is completely captured and belongs only to emigrants from Russia. It is not surprising that they will only issue cards with Russian names and this can last for a very long time. A striking example of this is Estonia, where the distribution of Ukrainian names at the level of the cartographic business and national science is completely blocked (the Estonian Institute of Slavic Studies ignores in its registers and databases the fact that the Kyiv translation appears in some European languages ​​also ignores the translation of the real name into Chinese Jifu (written in pinyin).Previously, the Chinese translation was Jiefu, that is, it was based on the Russian name Kiev

.

64937230 about 7 years ago

If we now choose the fake name Kiiev - then we will break two rule-concept of the project on ground
The real name of the Ukrainian capital is alternative to viikpediyah and this is enough

For example, the Italian translation was used in the Italian government and that is enough that in name: it was Kyiv (link to the site of the Italian senate senato.it / ........... is in the comment to the edit

French translation is in the discussions in the French Wikipedia, there are also examples of real use.
If foreigners are brought up the habit of using fake Ukrainian names (the same Kyiv)

- then this is not a reason to break the rule on ground. The goal of our project is to display real information on the ground and not to distort it so that for the convenience of someone

61344031 about 7 years ago

створення зв язків треба уникати osm.wiki/Relations/Relations_are_not_Categories
Для пошуку кого цікавить можна скористатись
https://overpass-turbo.eu/

61344031 about 7 years ago

релейшн type collection пормилка

якщо можна здійнити вибірку в даному разі по значенню description то такий тип зва язку однозначно не застосовується Взагалі тип зв язку колекшн має обмежене застосування

64937230 about 7 years ago

Kiev is a Russian occupational nickname. Communicating with the Ukrainians - you must understand this

In 1991, the city of Kyiv was liberated from the Russian-Soviet occupation due to the liquidation of the USSR.

Moscow’s attempt to return Kyiv to a Russian prison failed due to Euromaidan and the resilience and masculinity of the Ukrainian volunteer soldiers. Ukraine has proved to the world community that it will not return to the Russian geopolitical prison.
 
It is for these reasons that the most well-known cartographic Internet services Google Google Maps Bing Hero.wego.com Michelin.com corrected as a show of respect on kyiv

When you come to talk about the Ukrainian object, you need to be able to listen and perceive the arguments of the people, in the territory of which the object is located.

64937230 about 7 years ago

Kiev is a Russian occupational nickname. Communicating with the Ukrainians - you must understand this

In 1991, the city of Kyiv was liberated from the Russian-Soviet occupation due to the liquidation of the USSR.

Moscow’s attempt to return Kyiv to a Russian prison failed due to Euromaidan and the resilience and masculinity of the Ukrainian volunteer soldiers. Ukraine has proved to the world community that it will not return to the Russian geopolitical prison.
 
It is for these reasons that the most well-known cartographic Internet services Google Maps Bing Hero.wego.com Yandex ( INTERNATIONAL VERSION )Michelin.com corrected as a show of respect on Kyiv

When you come to talk about the Ukrainian object, you need to be able to listen and perceive the arguments of the people, in the territory of which the object is located.

64937230 about 7 years ago

The capital of Ukraine is about Kyiv or Kojiv (in Estonian)

I officially ask the Ukrainian community not to enter into any discussions with Pikse
Pikse came here to control the Ukrainians

Discussion with the Ukrainian community is over.
Reason for ending the discussion: you use the abusive Russian occupation name Kiev Kiiev
Ukraine has no city at all Kiiev Kiev
Goodbye . When you learn the word Kyiv, then come

64937230 about 7 years ago

Before continuing our conversation, I ask you to remember what
kIEV - is russian ocupational nickname
And to treat as ocupational nickname which Russian expressed contempt for the Ukrainian people

For example, Michelinusch in the French version of Kiev uses Kyiv Also Kyiv is in the discussions of the French Wikipedia

Also, if you search in wikipedia discussions, there is a translation of Kyiv in other languages
Some European Wikipedia with arrogance and contempt reacted to the Ukrainian request and at the very beginning blocked the development of the discussion.
But this is not the reason to write only Kiev in Openstreetmap.

If there is no Kyiv translation in Wikipedia, it still doesn’t say anything.

I advise you to dial Kyiv in the Internet search engines and tick off: French then other languages ​​- you will find Kyiv in the language you need

Some Wikipedia's contempt for this topic is not a reason to use a Russian occupational nickname that violates the rule on ground.

64937230 about 7 years ago

Kiev is the Russian occupation name of the Ukrainian city written in Moscow and tucked into the tongues.

About the German Kyjiw - - I did not search for arguments.
In the near future I will do this.
Ukraine is an independent state and therefore there will be no Russian occupational nicknames
On the basis of the on ground rule, Ukrainian cartographers will always change to Ukrainian kyiv

What really uses abroad is not interesting for us.
sooner or later, the onslaught of Ukrainians will change the situation - and Kiev will be forgotten about the translation.
For DWG, the main thing is the confirmation of information (translation kyiv confirmed) and compliance with the rules on ground
All these criteria translation Kyiv meets.

Now the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine is writing official letters to international agencies with a request to use the Kyiv translation.
For example, the international news agency BBC https://www.bbc.co.uk/search?q=Kyiv+ is the fact of using Kyiv on an equal footing with the Russian occupational nonsense Kiev

64937230 about 7 years ago

There is a modern translation and it is correct - this is Kyiv
Foreigners need to get used to the real names of Ukrainian cities.
Our project reflects reality. Our project cannot break the ground rule for the sake of the desire of one cartographer.
Need a single solution. Please note - at the moment only you defend the translation Kiev in this discussion.