Poliakoff Mykhailo's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 64937230 | about 7 years ago | Chinese Wikipedia uses the Ukrainian name
For example, recently Javanese Wikipedia at my request changed the name to Ukrainian Kyiv Your argument is that kIEV is wrong. Abroad, the Ukrainian name is already used.
Under the aggressive onslaught of Russian books --- Estonia studies the geography of Ukraine in a distorted form.
|
| 64937230 | about 7 years ago | Kojiv is in the Estonian Wikipedia. Ask the Estonian Wikipedia to remove the Kojiv translation - this is the only way to remove the Kojiv that meets the requirements on the ground. After the stolen Crimea and 10,000 Ukrainians who are killed by Russian separatists in the Donbas - get it right, - there is no moral strength and patience to look at the map of Ukraine with Russian occupational nicknames.
Kyiv was freed from the occupation in 1991 in part. And now the Ukrainians have confirmed that they will not return to the Russian prison. My friend was killed by Russian separatists in the Donbass. Give you permission to speak Russian - - - this is
Therefore, learn to look at a real Ukraine with real names and stop talking about Ukraine as a copy of Russia with Russian names. |
| 64937230 | about 7 years ago | The essence of our project is to display information "on the ground"
Understand more - now we are at war with the Russians.
|
| 64937230 | about 7 years ago | You do not live in Kiev and were not in 2018 in this city.
In your letters to friends in Ukraine or in scientific works about Ukraine, use the name at will.
I will control this object. Your version of the name is saved in the alt_name tag
|
| 64937230 | about 7 years ago | https://et.wikipedia.org/wiki/Kiiev -- have wikipedia usage example https://www.ohtuleht.ee/810867/peeter-olesk-jabur-konflikt-suur-katastroof |
| 64937230 | about 7 years ago | |
| 64937230 | about 7 years ago |
NEW VERSION ON GROUND
KYIV: ROAD SIGNS ONLY KYIV |
| 64937230 | about 7 years ago | I returned the name et Kiiova and alt_name =Kijova, Kiiuva, Laane et and old_name: et = Kievo Kievo is an old translation, it became outdated in the 2000s
|
| 65138328 | about 7 years ago | через полтора 2 года года много чего уйдет в откат
Скоро оно пригодиться как соотвествующее правилу он грунд тему закрываем
геморный и утомительный он какой т о постоянно |
| 65138328 | about 7 years ago | Использование реже не реже здесь неуместно Перевод должен отображать правило on ground поетому два и только два
|
| 65138328 | about 7 years ago | 1
Никто не может понижать статус названия с позиций госсударства Украины потому что это демонтрация неуважения в публичном месте этого проекта Почему двук язычие во всех name :xx ? Расмотрим с технической и практической стороны
потому что если пользуешся Андроид картой любой возьмем для примера Osmand
то там не будет сразу видно украинского перевода записанного в alt name
менее авторитетный - что пртиворечит правилу on ground для украиског о берега Также есть искажением реальности в плане что обьект имеет два названия
|
| 65138328 | about 7 years ago | В украиснком сообществе транслитерация разрешена
Обьекты подобного рода могут быть просто транслдитерированы потому что они находять ся на территории украиснкого сообщества
|
| 65138328 | about 7 years ago | С вашего форума
нужно два перевода: Во вторых на ето мы имеем правило по принципу он грунд потому в украинской половине перевод Chonhar есть правильным
Например французская (полностью кроме Бахчисарая ) и часто немецкая
Второе .
Когда англичанин приедет в Крым то россияне будут переводить или давать ему литературу Chongar
http://zakon.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-%D0%BF англиский язык создает переводы по етому (кроме гугла и Бинга у них свои правила)
|
| 65138328 | about 7 years ago | или в каждом теге содаем два перевода также как и тег нейм |
| 65138328 | about 7 years ago | создаем два обьекта для разніх сообществ
я в украинском пишу украиснкий современный Chonhar Напишите как будуть два обьекта
Русское сообщество нет никаких оснований и вообще прав и в будущем не будет как переводить название созданные от украиснкаго города Чонгар
Украинксое сообщество имеет все права и ето есть константа етот пролив называат украиснким переводом на основе правила он грунд Жду слово точка или полигон |
| 57347881 | about 7 years ago | You do not understand me. I asked how did you find my mistake? did you check the map — with what software script — to find my error? Thanks to your work - Nominatim to render my object qualitatively |
| 57347881 | about 7 years ago | Hello what is the name of the validator that you found an error in the Vylkove? |
| 65176211 | about 7 years ago | додаток до коменту плюс створення лісу |
| 56867578 | about 7 years ago | You have deleted the real information. In Europe, there are no perfect maps of Ukraine, therefore it is impossible to delete objects for a reason: there is no object on the European map
|
| 64476733 | about 7 years ago | все вірно з меморіал дозволено використовувати name значення name повинно відповідати правилу on ground якшо інше не передбачене домовленістю місцевої спільноти у тегу inscription написаний текст з дошки пам яті
|