OpenStreetMap logo OpenStreetMap

最近這幾天在台灣OSM的郵件群組中,開始討論台灣的一些特有興趣點(point of interest,簡稱POI),畢竟OSM計畫是從英國開始的,有許多台灣文化中特有的地點,是需要拿出來討論標籤要怎麼設計。

於是,dongpo提議設了一個台灣地區特定tag的彙整表,像是檳榔攤、泡沫奶茶、溫泉旅館、柏青哥店…看完以後恍然大悟「原來可以這樣表達」,像是靈骨塔,看tag會發覺原來只是另外一種墓園(不過靈骨塔也有cemetry和grave_yard兩種,這又有啥不同啊?如果看翻譯的地圖圖例是這樣寫「landuse=cemetery墓地。一個使用於埋葬的地方。可以加入 religion=* (“值”則列於place of worship page),相似的地方(如附近教堂)可以使用 amenity=grave_yard 。」,問題是像金寶山好了,我應該怎麼畫?把供奉神像或祭祀處畫作grave_yard,而骨灰罐擺放處畫cemetery嗎?)

昨天晚上又找了個機會透過Go Map!!在路上畫地圖,又發覺了一個算是中華文化特有的地標:中藥行/蔘藥行,目前看到有人用https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=herbalist來表示,不過想到中藥行跟青草行/青草店也有不同,或許應該新開個shop=chinese_herbs的tag?

Location: 行仁里, 中山區, 臺北市, 臺灣
Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Discussion

Log in to leave a comment