OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
85652408 over 5 years ago

Hola MGalbis,

He visto que has añadido los patios interiores del Centre Cultural la Beneficiència como si fueran parques. Ten en cuenta que en OSM la definición de "parque" no es la misma que utilizamos habitualmente en la calle. Por ejemplo, un "parque" sería el Parque Central, la Casa de Campo de Madrid o similares. Te paso el enlace de la wiki: leisure=park
Por tanto, los patios interiores deben quedar como espacios no construidos, es decir, sin etiquetas.

Además, el área ajardinada del Carrer de la Beneficiència no seria un parque. Fundamentalmente es una zona peatonal con zonas ajardinadas en las que no se puede entrar. Por eso estoy convencido que debería mapearse como área peatonal (area=yes + highway=pedestrian). También habría que añadirle las zonas ajardinadas, pero en la ortofoto aún no aparecen y será difícil hacerlo perfecto. Un saludo.

85538061 over 5 years ago

Hola,

Gracias por añadir Danimobel a la base de datos de OpenStreetMap. Sin embargo, estaba etiquetada como un supermercado. Lo he modificado a "tienda de muebles", pero viendo la página web, entiendo que Danimobel es un fabricante de mesas y sillas (muebles). Por tanto, la etiqueta "tienda de muebles" tampoco sería correcta a no ser que una persona puede entrar en este lugar a comprar. Mi pregunta es, ¿este nodo es una oficina del fabricante o es una tienda?
Así mejoraremos la información en OSM.
Saludos,
Jordi

85338189 over 5 years ago

Hola Jemily,
Un pare de comentarios para tus futuras ediciones.
1. Cuando una calle no tiene nombre, no se añade nada en la etiqueta "name". Se deja en blanco, pero se añade otra etiqeuta que significa que la calle no tiene nombre. Es la siguiente: "noname=yes". Intenta editar la calle sin nombre y fíjate que he añadido esa etiqueta.
2. Cuando se añade el área de un Punto de Interés como puede ser el Club de Tenis, un parque o lo que sea, nunca debe unirse el perímetro de ese Punto de Interés a la calle. Intenta editar el Club de Tenis para ver hasta dónde se debe mapear el Club. Debe quedar el espacio de la acera entre el Club y la calle (en este caso, el Camino Els Seguins).

Y una última cosa, la imagen aérea que debe usarse en España es la que se llama PNOA. Está mejor georeferenciada que las demás y es más actual. Si utilizas la capa de Bing, los elementos que dibujes estarán desplazados. Puedes usarla si tiene mejor resolución para resolver alguna duda, pero las líneas que dibujes deben seguir lo aparezca en la capa PNOA.

Un saludo!

85217880 over 5 years ago

De acuerdo jemily, pero los comentarios que dejas en los changeset son muy completos. No es necesario que me lo justifiques a mi. Tu conocimiento del terreno es mejor que el mío, por tanto, las ediciones que hagas seguro que son correctas. Simplemente, si tienes dudas sobre cómo mapear algo, pregúntalo y estaré encantado de ayudar.

84955170 over 5 years ago

Como ha pasado una semana sin recibir respuesta, me dispongo a revertir el changeset.

85217880 over 5 years ago

Perdona jemily, he corregido un changeset anterior a este porque pensaba que había un error, pero veo que has modificado un tramo del Camí Els Seguins a propósito para ponerle el nombre de "Calle de la Cuesta". ¿Es correcto que ese pequeño tramo con una calzada de dos carriles pertenezca a la Calle de la Cuesta? Veo que hacia el norte sigue el Camí Els Seguins y no parece tener sentido que ese pequeño tramo se llame "Calle de la Cuesta". ¿Qué opinas?
Saludos!

85162486 over 5 years ago

Hola,
Veig que estàs afegint una ruta nova de l'EMT. He vist que un nou usuari ha estat modificant la Plaça de l'Ajuntament. Ha eliminat algunes vies per on discorrien relacions de les línies de l'EMT. M'imagine que són línies afectades per la reordenació del trànsit i que deuen tindre noves rutes. Per això no he revertit el changeset: changeset/85164356

De totes maneres, com tu estàs molt posat en les linies de bus, creus que s'hauria de revertir eixe changeset?

85095524 over 5 years ago

Sí, separadas por un punto y coma (;) y usando mayúsculas y minúsculas

85095524 over 5 years ago

Todo está correcto y, efectivamente, la etiqueta "operator" sirve para indicar la empresa que se encarga del servicio: osm.wiki/ES:Key:operator
No se usan abreviaturas. En Valencia, la empresa que se encarga de la autobuses públicos municipales sería "operator= Empresa Municipal de Transports de València"
Pero, por ejemplo, un instituto público sería "operator=Generalitat Valenciana".

85016737 over 5 years ago

Perdón, no he explicado bien el criterio. A parte de añadir el nombre oficial en la etiqueta "name" y la traducción en la etiqueta "name:es" también es conveniente añadir la etiqueta "name:ca" por dos motivos. Primero, sirve para indicar cuál es el idioma de la etiqueta "name" y, en segundo lugar, añade mas información para los enrutadores. Por ejemplo, en algunas aplicaciones, los usuarios que tengan el móbil configurado como primer idioma en catalán y como segundo idioma en castellano, es posible que no vean el nombre oficial de la calle en catalán porque la aplicación podría detectar que prefieres ver los nombres en castellano antes que en el oficial (que está en catalán, pero tu aplicación no lo sabría). Lo tienes aquí: osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Nombrado_de_v.C3.ADas
Saludos de nuevo.

84496245 over 5 years ago

Hola rubensd,
Tinc una pregunta sobre este changeset, en concret en l'encreuament entre l'avinguda del Regne de de València i la Gran Via del Marqués del Túria. Si vas des de l'est cap a l'oest per l'avinguda del Regne de València, ja no es pot girar cap a la dreta per a agafar la Gran Avinguda? És que he vist que vas canviar el carrer que permet als cotxes girar a la dreta i el vas substituir per un carril bici? Eixe carril bici desemboca en la calçada i s'acaba?
Gràcies, com sempre.

84987735 over 5 years ago

Además, cuando añadas la superficie, debes utilizar los valores estándar en OSM. Acabo de ver que está añadiendo surface=asfalto. No es correcto porque debe usarse el valor en inglés (o el que esté indicado en la wiki). En este caso, debe ser, surface=asphalt.

84987735 over 5 years ago

Aunque el nombre de esta vía sea "Calle", se debe mantener el nivel "secondary". Consulta esta web: osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas
Saludos.

84982261 over 5 years ago

Corrijo el área residencial ya que se le ha puesto el nombre de una calle. Las áreas residenciales, habitualmente, no llevan ningún nombre.

84969951 over 5 years ago

Hola,
En primer lugar, bienvenido/a a OSM y gracias por mejorar los datos de Villafranqueza.
Viendo que estás añadiendo y corrigiendo los nombres de las calles, quería decirte la norma seguida en OSM a la hora de añadir los nombres de las calles es poner el nombre que aparece en la placa de dichas calles. En el barrio de Villafranqueza, las placas de las calles están en valenciano, por lo que en la etiqueta "name" debería ir dicho nombre. Si quieres añadir la traducción al castellano, la puedes añadir usando la etiqueta "name:es=*". Así, mejoramos la información de la base de datos para que refleje mejor la realidad. Como ejemplo, voy a modificar el de la calle Santa Catalina.
Dicho esto, te animo a seguir con tus aportaciones. Saludos y buen mapeo.

84969617 over 5 years ago

Hola,
Gracias por mejorar OSM. Te escribo porque desde la comunidad de usuarios de OSM, hemos visto que has añadido diversos parques en la zona. Por favor, mira la wiki para saber que describe cada etiqueta. En OSM, el concepto de "parque" no es el que usamos habitualmente de forma coloquial. Por tanto, los elementos que has mapeado como "parque", no lo serían.
leisure=park
Un parque debe tener un área bastante abierta, con vegetación seminatural. Para mapear plazas, existe la etiqueta "place=square" a la que se le puede añadir "area=yes + highway=pedestrian" para indicar la zona transitable por personas.
Tú mismo puedes corregir estos elementos.
Un saludo y buen mapeo.

84955170 over 5 years ago

Hola Zane2300,

Tal como te escribí en diciembre de 2019 y enero de 2020, lo que tú mapeas como parques no lo son según los criterios de la wiki: leisure=park
A falta de respuesta por tu parte a esos mensajes, fui yo quien ha realizado alguna reversión de tus changeset relacionados con el mapeado de parques inexistentes. Ahora pienso que puede que nunca hayas leído los mensajes (debes tenerlos en tu bandeja de entrada). Por eso, he pensado en volverte a escribir en uno de los changeset afectados.
Ahora mismo, diversas plazas y espacios peatonales que están mapeados como parques por el simple hecho de tener algún árbol y alguna zona de césped o ajardinada que no puede pisarse. Ese no es el criterio que se sigue para etiquetar un parque.

Por favor, responde a alguno de los mensajes o por aquí, pero yo pienso que debería revertirse este changeset.
Saludos,
Jordi MF

76533808 over 5 years ago

Pareix que uns quants nodes es van moure a la vegada i l'escola ha quedat desquadrada, no?

84712715 over 5 years ago

Hola. Gracias por introducir el área residencial de Burriana. He eliminado el nombre del "landuse" porque según la wiki, no debe tenerlo. Ya está en el nodo principal del municipio y en el área municipal.

84581619 over 5 years ago

Hola y gracias por tu contribución en OpenStreetMap. Sin embargo, te informo que la información que has añadido es redundante ya que, por defecto, se considera que una calle puede ser transitada a pie, por un vehículo, por una bici e incluso por caballos. Por tanto, no era necesario añadir esas etiquetas a la Calle Majòlica.