OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
40650370 over 9 years ago

ok, grazie

40650370 over 9 years ago

Termoveneta è seriamente il nome del benzinaio?

40627974 over 9 years ago

does "Hard Rock Cafe Venezia Food" is the actual name? does that "food" is correct?

40550607 over 9 years ago

hey sir, what's the real name of that thing? We are in Italy, the map must show Italian names, not Russian translations.
Thanks

40466777 over 9 years ago

Are you serious, does Khoooooonamoooon is the real name?

39702201 over 9 years ago

does "black family home" is the real name?

39702581 over 9 years ago

what's that thing?

39983648 over 9 years ago

I don't think that "Rome Luxury City 7 Via deal Moro Rome 00153" is the real name of this chalet.
Does 7 is the house-number?
thanks

40429967 over 9 years ago

Why did you changed name to this viewpoint node/1987788474 ?
Looks like the previous name was the right one, not the one that you did put in.

40410311 over 9 years ago

Hey Sir, why the hell did you change the obelisk name?
This node belongs to the obelisk, not to Piazza Navona.
Please, next time make sure you know what you are doing before editing the map.
I'm going to fix the name right now.
Cheers

40387103 over 9 years ago

é stato già rimosso da qualcuno che ha notato lo stesso errore.
Grazie comunque per la collaborazione

40385031 over 9 years ago

"Air b&b Viktor's Place" sounds like a Bed and Breakfast but it's tagged as fast food. Is that correct?

40387103 over 9 years ago

il nome del ciclista comprende davvero anche "- Barona"?

40308628 over 9 years ago

Ok, cool, thanks for your explanation!
Cheers

40358345 over 9 years ago

name tag doesn't make sense. Please fix it

40343168 over 9 years ago

Did road "Calle Boldù", in Venezia chang name to "Calle de le vele?"

39915172 over 9 years ago

ok, quindi il nome attuale dovrebbe essere Carrefour o al massimo Carrefour market, o sbaglio?

40259576 over 9 years ago

would you stop adding chinese names translation to Italian names as Bocca della Verità?
You're supposed to improve the map not to damage it.
If you know the chinese translation of a name you should add the "name:zh" tag and leave the "name" tag untouched.
If mapsme doesn't allow to add the name:zh tag, please consider to stop using that bullshit app as a OSM editor

40275847 over 9 years ago

does "basilico duomo church" is the actual name or it's just "basilico"?
thanks

40308628 over 9 years ago

Hi Antonin, I seriously doubt that this parking has the name that you added. If you know the tralsnation of this parking in your language you're free to add it to the map, but not to use it as the original name of the area. This is Italy and we have Italian names.
Is that Polish?