BotaFlo64's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 139695727 | 7 months ago | Bonjour @AurélienQ ok, dommage. Juste je trouvais ça utile. Mais je n'ai vraiment pas le temps ni l'énergie de chercher à argumenter. :-( |
| 141903688 | almost 2 years ago | Bonsoir @Patchanka, je n'ai jamais mis les pieds à Lectoure et ne connaît rien de cette ville, s'il y a eu un changement là-bas enregistré dans mon activité d'édition c'est une erreur (et je me demande bien comment cela a pu se produire).
|
| 141761896 | almost 2 years ago | It's fine ! Thank you |
| 103537305 | over 2 years ago | Bonjour @marc__marc , "Couvre-sols", tout comme "Parfum d'Asie", "Ambiance Azur" etc. sont les noms des secteurs du jardin botanique, en référence aux collections de plantes présentées. |
| 113692276 | about 4 years ago | Merci :-) |
| 113692276 | about 4 years ago | Bonjour,
|
| 111874388 | about 4 years ago | Ok, j'arrête de traduire, désolé.
|
| 111874388 | about 4 years ago | En complément toute une question, Vinber vous avez écrit : "l'idée de name:xx c'est quand même d'avoir des noms qui sont utilisés dans d'autres langues, ce n'est pas "juste" de la transcription" pouvez-vous m'orienter vers l'autorité en la matière ?
|
| 111874388 | about 4 years ago | Bonjour Vinber,
|
| 111874388 | about 4 years ago | Judicieux, ça, je ne saurai vous dire : à chaque communauté linguistique d'ajouter ses traductions.
cordialement
|
| 111874388 | about 4 years ago | Bonjour, le nom officiel (sur lequel se base généralement l'usage local) correspond au tag "name", les noms des lieux tels qu'ils apparaissent sur le terrain sont donc à renseigner sous ce tag "name". Les tags "name:oc" et "name:fr" (et toutes les autres variantes linguistiques) sont réservés pour permettre la transcription des noms dans les langues correspondantes.
OpenStreetMap est une base de donnée factuelle, c'est aux moteurs de rendu de gérer correctement la manière dont ils affichent l'information. Concernant le cas que vous reportez, le problème me semble donc venir de Qwant qui gère mal l'affichage : pour permettre aux francophones d'avoir un rendu correct il devrait sélectionner le tag name en appliquant des règles géographiques, par exemple : pour les zones géographique dont la langue officielle est le français, il devrait afficher par défaut le tag "name" et non pas le tag "name:fr", celui-ci devrait être réservé pour afficher les noms dans les zones dont la langue officielle n'est pas (ou pas seulement) le français. Traduire les noms locaux en français dans le name:fr permet aux utilisateurs de mieux appréhender la toponymie locale. cordialement
|
| 108445012 | over 4 years ago | Merci pour votre suggestion. je ne connaissais pas cette possibilité, je vais regarder ça.
|
| 51178852 | over 4 years ago | Aaah, bah il doit s'agir de ça alors :
|
| 51178852 | over 4 years ago | Bonjour Vinber, désolé je ne comprends pas ta question, je suppose qu'il manque un verbe ? les bâtiments que j'avais ... ?
quoi qu'il en soit, non désolé, je ne me rappelle pas de la modification que j'avais fait à cet endroit. Désolé. |
| 51680747 | over 8 years ago | Hi Vlad, can you explain what exactly is the problem ? Following your link a find "Default and local language name not the same" issues ... (Albeit, I don't understand why this should be an issue, since as far as I understand it, different tags are meant to reference different things...)
|