OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
174138381 about 2 months ago

In the local addresses file, the date of the change is the 12th of june 2025. I just sent a message to the person who handles addresses for the city of Hendaye. If it’s a mistake, I will correct it.
thank you

https://adresse.data.gouv.fr/carte-base-adresse-nationale?id=64260_2269#43.369000_-1.752550_15.81

83147060 over 1 year ago

Bonjour,
l'article 169 de la loi 3ds https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/article_jo/JORFARTI000045197622
indique que c'est le conseil municipal qui réalise la dénomination des voies et lieu-dit.
Les adresses ont été publiées par la commune sur le site national adresse.data.gouv.fr : https://adresse.data.gouv.fr/base-adresse-nationale/64477#11.79/43.17903/-1.3545
Les noms de lieu dit sont des éléments de patrimoine et pourquoi les traduire ?
Si vous faites référence à la loi Toubon, son objectif était plutôt de contrer l'anglais. "Les dispositions de la présente loi ne font pas obstacle à l'usage des langues régionales" (article21)

133886993 almost 3 years ago

coucou il y a aussi 2 fois le numéro 35 !!! en fait je l'avais ajouté avec une relation et tu l'as ajouté sans la relation un peu après. Ce dois être un problème de rafraichissement du pifomètre ...

93800250 about 5 years ago

Bonjour,
j'avais mis à jour les noms de voie pour le compte de la commune d'Isturits conformément à la délibération du conseil municipal. Ce dernier a souhaité que la langue officielle de la voie soit en français mais que le nom des voies soit également traduit en basque. C'est pour cela que j'ai mis les 2 tags (name et name: eu avec les indications de source source: name = Commune d'Isturits et source:name:eu = Euskaltzaindia. La signalétique a été posée par la commune conformément à la délibération.
Il est dommage d'utiliser OpenStreetMap pour promouvoir une langue d'autant plus que
- le fond de plan est utilisé par le sdis64 et par l'office de tourisme pour éditer des plan de ville
- il est tout à fait possible d'éditer un plan de la commune en basque : http://tile.openstreetmap.fr/?zoom=14&lat=43.36992&lon=-1.20213&layers=0000000B0FFFF
- et de le visualiser également en basque à l'aide d'OSMand par exemple.
- le tag source: name = Commune d'Isturits ne correspond plus aux modifications faites, puisqu'il ne correspond plus à ce que souhaite la commune.
- le tag 642770026R ne correspond plus non plus or il sert à faire le lien avec le projet BANO.
J'espère que ces modifications ont été faites par erreur, est-il possible de les corriger ?
merci beaucoup

73351788 over 6 years ago

Bonjour,
le fichier sera en licence ouverte et mis sur data.gouv.fr quand le travail d'adressage sera terminé.
Il doit être complété par les adresses attribuées ces dernières années. Je fais pas mal de modifications car je n'avais pas vu avant d'ajouter les adresses un problème d'espace dans le nom des voies après l'apostrophe et un problème de majuscule sur les type d voies des noms en basque.
La Communauté Pays Basque a mis en oeuvre une cellule pour aider les commune à l'adressage. Je vais donc intégrer les informations de ces communes au fur et à mesure de leur création sur OSM ansi que sur data.gouv.fr.
cordialement,
Chantal