OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
56270602 over 4 years ago

Szia!
Ajjaj, azt "épület" eszközzel rajzolom téglalapnak, majd átállítom medencére, és itt és ekkor bizony elfelejtettem törölni róla a "building" cimkét. Ok, kösz, majd figyelek.

105264841 over 4 years ago

Hi! Yes, thank you, I corrected. It is a former military bunker building that now functions as a museum.

105285819 over 4 years ago

Between two edits I forgot to lock and save.

94658436 over 4 years ago

Ez a hivatalos neve ennek az útszakasznak. Közbeszerzési vagy közutas szakmai anyagban olvastam a nevét. Átírtam "official_name"-re.

99810347 almost 5 years ago

Salgó-puszta "landuse" név helyett településnévre (tanya-név) vittem át.

Vár szerkesztést köszönöm.

Várfal: problémás és becsapós. Mert a a JOSM emberi települést védő katonai védműre CSAK a city-wall elemet kínálja fel. A vár éppolyan település, mint egy város, falu, tanya, csak kevés lélekszámú.WALL elemre csak hanggátló fal, meg szárazon rakott kőfalat kínál, várfalat, erődítmény védmű falát nem. Most beleástam a wikibe, és az általad WALLra alakított falra a wiki szerinti paraméterket ráírtam, nézz rá! A puszta WALl az félrevezető, mert ez nem fal, hanem erődfal, védmű. A JOSM által felkínált lehetőségek közül fogalmilag a city-wall ami ezt kb lefedi.
Konklúzió: a JOMS-ban el kellene érnünk, hoigy a WALL elemhez a dialógusbox lenyílóban a VÁRFAL, ERŐDFAL ls szerepeljen. Legyen az bronzkori föld/kősánc, középkori várfal, vagy újkori erőd vasbeton védműve. A zajgátló fal elég sovány, és félrevezető...

üdv
Zsolt

92664001 almost 5 years ago

Dunabogdány, Leányfal, Szentendre déli vízműterület épület vs. vízműkút és töltés javítottam.

92664001 almost 5 years ago

Köszönöm, azt a területet is végigellenőrzöm.

92664001 almost 5 years ago

Szia Ákos!

Átnéztem a Csepel-sziget menti vízmű kutakat. A kutakat pont elemmé alakítottam. Ahol építményen/építményben van a kút, azt szétválasztottam külön elemmé. Ahol "bucka" tehát földmű tetején van kút, ott maradt a motoros, privát kút. Privát jelzés nélkül egyes térképi alkalmazások vízvételi helynek jelölik a túrázók számára. Ha tudsz, kérlek nézz rá, hogy marad-e még épület-kút hibás elemem!
köszönöm
Zsolt

63630820 almost 5 years ago

A nevek "name" mezők nyelvi sokféleségéről, sz "inscription" és a ""description" mezőkről egyértelmű az OSM wiki. A renderelők mantrája így leegyszerűsítve nem állja meg helyét: amit a rendszer kér nyelvi sokféleséget tekintve, azt a renderelők KEZELIK le. Jelesül: "name" mezőbe a megnevezés az adott ország nyelvén. Ha más nyelven is megadod a megnevezést, akkor "name:en" (név angolul), "name:it (név olaszul), stb. A navik renderelői pedig ezt veszik alapul, és innen jön, amit írtam neked a külföldiüs túristákról. Ha az olasz madárvadásznak az OSMAND navi programja olasz nyelvre van állítva, és van olaszul név megadva, akkor neki az olaszt fogja megjeleníteni, és olvashatja, hogy az nem vadászterület, hanem szigorúan védett természetvédelmi terület. Erre az OSM adatbeadó rendszere fel van készítve, és így működik. A "felirat" (inscription) mező, na az a wiki szerint szigorúan az ott felvésett betűket tartalmazza. De ahhoz is lehet nyelvi varinásokat megadni, és beírni a megfelelő módon. Mondom, a Magyar Királyság területének város, és egyéb neveinek többnyelvű megadásáról votl disputa a fórumban, és nem meglepő módon a wiki szerinti megadás értelmére végül mindenki rájött. Egyébként érdekes, hogy pl Csernobil város, erőmű stb nemzetközi írásmódja ellen az ukránok hadakoznak legjobban. mert az ukrán szerint i tudjuk rosszul, és az magyarul nem Csernobil, hanem magyarul is Csornobilnak kell hogy mondjuk. De ott más okok húzódnak meg a háttérben: aktiv háborúban állnak az oroszokkal...

63630820 almost 5 years ago

Szia!
Nem, a táblák nevét írtam le több nyelven. Van, ahol a leírást is. Ezzel a külfödi nyelvű OSMnavit használó turista is egyből látja a saját nyelvén, hogy ezt Természetvédelmi Terület, van ugye ahova gyalog is tilos belépni. Amit te írsz, a tábla felirata, azt mindig szigorúan csak az ott helyszínen olvasható karaktereket írom be, és nem a "név", hanem az erre szolgáló "inscription" rublikába. De azt inkább emléktáblák, emlékművek, műalkotások esetén használom:

inscription=*

A "name" rublika az az adott dolog több nyelven való megjelentetésére ad megoldást, erről a tiranoni határokon túli magyar megnevezések kapcsán már volt egyeztetés a fórumunkban.

üdv
Zsolt

92997056 about 5 years ago

Szia Ákos!
Helyzet a következő. Távvezetékeket javítottam.
Jávorkút/Bükk multipoligonba viszont beletört a bicskám. Tudnál-e abban segíteni?
köszönettel
Zsolt

87885580 over 5 years ago

Oh sorry. I forgot to close and save an Ural edit before I came back to Hungary to draw next to the city of Göd.

75337254 over 5 years ago

Hi Mateusz!
The Hungarian name of these 2300-3000 year old Iron Age tumulus is "kunhalom". Thousands of them are found in the Carpathian Basin. Burial sites, and residences built on many times later. Today, they often have a specific flora.

I visited a lot in the country. The place is well recognizable when walking around and is usually a local sight.
After the trip, Bing, and the aerial view layer, the orthophoto will help me to draw the environment more accurately.

Today, all “kunhalom” are archaeologically protected excavation sites. According to Hungarian law, each “kunhalom” and its immediate surroundings are also nature conservation areas. So in Hungary all “kunhalom” and its surroundings are “nature_reserve” according to the law.

You can see the photos of such a kunhalom, which was beautifully excavated in Százhalombatta and presented as a museum, here. (photos that can be changed at the bottom of the page):
http://www.mezos.hu/iroda/?page_id=775
On the website of the Archaeological Museum:
https://www.danubetourism.eu/szazhalombatta-matrica-museum-archaeological-park/

I also improved the value of wikipedia and wikidata for the Dóka mound in Hortobágy.

Beautiful blue sunset on Mars!
Hi
Zsolt

75337254 over 5 years ago

It is’nt import, it is aerial orthophoto view from Hungary in JOSM:
HU – „FÖMI ortofotó 2005” http://e.tile.openstreetmap.hu/ortofoto2005/

77447983 over 5 years ago

It is’nt import, it is aerial orthophoto view from Hungary in JOSM:
HU – „FÖMI ortofotó 2005” http://e.tile.openstreetmap.hu/ortofoto2005/

68183518 almost 6 years ago

OK, köszönöm.

72949688 almost 6 years ago

Őszirózsa utca házszámokat egészítsd ki, ha véletlenül arrafelé jársz. 7-es házak számozása jó? Készen vannak már?
üdv
Zsolt

62810454 almost 6 years ago

Így van. Ezek nem mezőgazdasági utak a szó hagyományos értelmében, amin autóval, terepjáróval, traktorral szoktak közlekedni. Keréknyomok, egy-nyomtávú berendezéstől. Gyalog járható ösvények (nem gyalogútnak, hanem ösvénynek jelöltem), talán ehhez áll legközelebb. A keréknyomok maguk gyalog körbejárható ösvények. A tájban járva maguk az öntöző berendezések szerkezetei látható nagy objektumok. Nem tudom, ennek mi lehet a legjobb térképi jelölése.

80537801 almost 6 years ago

Szia Ákos!
Javítgattam. köszönöm.
üdv
Zsolt

66865890 almost 6 years ago

Szia!
Kőfelület a kút alján van. Töröltem, mert valóban, mire meglátod, már késő..
De a fotón is éppenhogy egy kör alakú szakadékot látni, nem egy kutat. Függőleges köves falú omladék, amibe szépen beszakadsz. Szakadék. A kút szimbólum, és a fedetlen kút felirat használható, de épp fedél néküli vízvételi helyet jelöl. Odamész inni, oszt nem felfrissülsz a kútból, hanem zsupsz beszakadsz a francba, mint a szerencsétlen spanyol kisfiú. Veszélyt jelző szimbólum kellene a térképre, ha már itt turista térkép szintű. Meg le kellene keríteni és lefedni. Amíg fel nem tellik óvatlan turistákkal, nem is veszi észre senki a bajt. Hogy lehet a veszélyt grafikusan jelezni a térképen?