wildmaps's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 161307536 | 12 months ago | |
| 161307178 | 12 months ago | Ciao Andrea, è stata discussa nel gruppo Telegram OpenStreetMapItalia. |
| 161307536 | 12 months ago | Ciao Andrea, revert → changeset/161315741 |
| 156367764 | 12 months ago | Hoi, Danke für deine Änderungen. Bitte keine addr: tags bei Gebäuden eintragen. In Italien gibt die Hausnummer im Gegensatz zu anderen Ländern den Eingang an und nicht das ganze Gebäude. Weitere Infos gibt es zu diesem Thema übersichtlich in einem kurzen Video: https://youtu.be/YaO2-o8m6nw?si=J0-U4z0eJnkTMiI3 Ein Import für die Aktualisierung der Hausnummern in der Provinz BZ ist in Vorbereitung. Gruß
|
| 161179764 | 12 months ago | Danke |
| 160089093 | 12 months ago | Danke |
| 160089093 | 12 months ago | Danke für den Link!
|
| 160089093 | 12 months ago | Danke für die schnelle Antwort. osmc:symbol ist klar aber osmc:name habe ich noch nicht verstanden. z.B. osmc:name=Niederdorf - Villabassa AVS 41
|
| 160089093 | 12 months ago | Hallo, ich habe gesehen dass du in Südtirol einige osmc:name eingetragen hast. Darf ich fragen wie du dabei vorgegangen bist und welche Logik dahintersteckt? Eine Wiki-Seite gibt es dazu nicht.
|
| 153925176 | 12 months ago | Hallo fkamm, ich habe leider im gesamten Vinschgau Flächen gesehen die mit Straßen verbunden wurden was nicht richtig ist und die Korrektur ist ein sehr großer Aufwand. War das vor deiner Änderung schon so? Danke |
| 160966567 | 12 months ago | Ciao e benvenuto su OpenStreetMap! Grazie per il tuo prezioso contributo. 😊 Ho notato che hai aggiunto un indirizzo su un edificio. In Italia, il numero civico identifica un ingresso specifico, mentre in altri paesi può rappresentare un intero immobile. Per questo motivo, in Italia c'è il consenso di creare un nodo separato per indicare l'indirizzo e il numero civico. Ti consiglio di consultare la documentazione ufficiale per maggiori dettagli: osm.wiki/IT:Addresses osm.wiki/IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade Se hai domande o dubbi, non esitare a contattarmi oppure a unirti al gruppo Telegram della community italiana. È un ottimo luogo per scambiare idee e ricevere supporto: https://t.me/+uCPMZf61adtiNDQ8 Grazie ancora e buon mapping!
|
| 160461549 | 12 months ago | "L'esponente deve essere inserito in lettere minuscole (es: addr:housenumber=2b)." |
| 160461549 | 12 months ago | Hallo, danke für deine Änderungen. Beachte bitte dass laut Wiki und Verinbarungen in Italien alle Exponenten der Hausnummern kleingeschrieben werden. Weitere Infos hier: osm.wiki/IT:Addresses P.S. Ein neuer Import der aktuellen Daten der Hausnummern in Südtirol ist in Vorbereitung. |
| 160709015 | 12 months ago | Hallo, ich habe den Ausbildungsplatz den ich erstellt habe jetzt wieder korrigiert. Der Änderungssatz bleibt mir ein Rätsel. |
| 160961517 | 12 months ago | Grazie. Ora è tutto chiaro |
| 160961517 | 12 months ago | Grazie per il link della wiki. |
| 160961517 | 12 months ago | Sto cercando nel archivio della mailinglist ma non ho ancora trovato il mesaggio dov'è riportato la regola attuale. Pensavo che ci avete messi d'accordo che i nomi lungo il confine regionale sono da inserire con il nome in ialiano sul primo poso. Riesci a mandarmi il link del messaggio della mailinglist? |
| 160961517 | 12 months ago | Non dovrebbe essere al contrario? Monte Popera - Hochbrunnerschneid - Pala di Popera - Neunerkofel |
| 160961517 | 12 months ago | Ciao, grazie per il tuo messaggio. Avevo fatto questa domanda nel gruppo Telegram della community italiana e non sapevo che c'era una discussione nella mailing list. Magari sarebbe utile se ci sarebbe scritto qualcosa sula pagina wiki per esempio su quella dell'Alto Adige o Veneto. Monte Popera e Pala di Popera sono ancora da cambiara. |
| 160873790 | 12 months ago | Come mai la Forcella Col di Mezzo ha al primo posto il nome in ladino? |