muralito's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 131945178 | almost 3 years ago | Listo. Revise los cambios que habias hecho y quedaron todos corregidos, salvo lo del ATM Crypto que no tengo claro todavia como se mapea eso. |
| 131968619 | almost 3 years ago | cerrajeria es craft=locksmith. Arreglado. |
| 131968943 | almost 3 years ago | esto es office=it. Arreglado. |
| 131969179 | almost 3 years ago | Esa forma de etiquetar esta en desuso. osm.wiki/ES:Tag:amenity=nursing_home Arreglado. |
| 131971122 | almost 3 years ago | esto seria shop=pet
|
| 131971415 | almost 3 years ago | esto es amenity=dentist. arreglado. |
| 132315109 | almost 3 years ago | estas seguro que abre de lunes a domingo? tengo toda la impresion de que no... |
| 132314810 | almost 3 years ago | Ya lo borre. Aca es donde te decia que ya estaba mapeado.
Hay una (de tantas) regla en OSM, que en ingles es "one feature, one element", traducido es que por cada cosa del mundo real, haya una sola mapeada en OSM (sin duplicados) |
| 132314810 | almost 3 years ago | Bienvenido. No pasa nada por ser nuevo, cualquier error que hagas se puede revertir, o podes revisar mejor en el wiki.openstreetmap.org como mapear las cosas que te interesen. |
| 132314810 | almost 3 years ago | Para arreglar te conviene usar el editor ID, el del sitio web.
|
| 132260996 | almost 3 years ago | No se si hace falta borrarlo, Fijate si este te sirve de ejemplo. node/2722769627 Ah, y los telefonos se ponen en formato internacional, sino despues no andan bien al querer usarlo. +598 99 xxx xxx |
| 132314810 | almost 3 years ago | Mercado Willman no es fast food. Es food_court y ya estaba mapeado. |
| 132079150 | almost 3 years ago | Tienda inglesa es shop=supermarket. En general no existen los shop=department_store en Uruguay. |
| 132260996 | almost 3 years ago | Hola. Probablemetne esto no deberia ser etiquetado como banco. ¿Que servicios hay ahi? |
| 132185485 | almost 3 years ago | Si, porque aca llegan las lanchas de Carmelo. Hay que pasar por migraciones en cada una de las puntas. Y hay una ruta de ferry entre ambas. |
| 132176350 | almost 3 years ago | Hola. Estos elementos no tienen direccion alguna, por lo cual no llevan etiquetas addr:*. Y es un place=scare porque es relevante como lugar para la ciudad, y no esta ni cerca de ser un "park". |
| 132180396 | almost 3 years ago | Hi. Be careful with the source used. The railway is under construction using an entrenchment. I don't know which connections are right now, or will be when the construction is finished. |
| 132185485 | almost 3 years ago | Hola. Para mi lo que va ahi es el barrier=border_control como estaba. Lo de Aduanas seria adicional pero siempre tenes que pasar por un border_control antes. |
| 131702126 | almost 3 years ago | bien, pero esa calle van a haber vias separadas para vehiculos y para bicicletas? de ser asi tenes que mapearla por separado. |
| 131702126 | almost 3 years ago | Hola. Cumplo con tu pedido de revision. Etiquetar una calle normal highway=residential (como parece ser esta) con bicycle=designated, generalmente no es lo correcto. En la wiki dice (ingles) "bicycle=designated is applied where cycling is not only legal, but object is explicitly designated for use by cyclists.".
|