OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
131945178 almost 3 years ago

Listo. Revise los cambios que habias hecho y quedaron todos corregidos, salvo lo del ATM Crypto que no tengo claro todavia como se mapea eso.

131968619 almost 3 years ago

cerrajeria es craft=locksmith. Arreglado.

131968943 almost 3 years ago

esto es office=it. Arreglado.

131969179 almost 3 years ago

Esa forma de etiquetar esta en desuso. osm.wiki/ES:Tag:amenity=nursing_home

Arreglado.

131971122 almost 3 years ago

esto seria shop=pet
veterinary es cuando hay servicio medico para los bichos.

131971415 almost 3 years ago

esto es amenity=dentist. arreglado.

132315109 almost 3 years ago

estas seguro que abre de lunes a domingo? tengo toda la impresion de que no...

132314810 almost 3 years ago

Ya lo borre. Aca es donde te decia que ya estaba mapeado.
way/458761185

Hay una (de tantas) regla en OSM, que en ingles es "one feature, one element", traducido es que por cada cosa del mundo real, haya una sola mapeada en OSM (sin duplicados)

132314810 almost 3 years ago

Bienvenido. No pasa nada por ser nuevo, cualquier error que hagas se puede revertir, o podes revisar mejor en el wiki.openstreetmap.org como mapear las cosas que te interesen.

132314810 almost 3 years ago

Para arreglar te conviene usar el editor ID, el del sitio web.
Los editores de apps de navegacion generalmente tienen poca funcionalidad.

132260996 almost 3 years ago

No se si hace falta borrarlo, Fijate si este te sirve de ejemplo. node/2722769627

Ah, y los telefonos se ponen en formato internacional, sino despues no andan bien al querer usarlo. +598 99 xxx xxx

132314810 almost 3 years ago

Mercado Willman no es fast food. Es food_court y ya estaba mapeado.

132079150 almost 3 years ago

Tienda inglesa es shop=supermarket. En general no existen los shop=department_store en Uruguay.

132260996 almost 3 years ago

Hola. Probablemetne esto no deberia ser etiquetado como banco. ¿Que servicios hay ahi?

132185485 almost 3 years ago

Si, porque aca llegan las lanchas de Carmelo. Hay que pasar por migraciones en cada una de las puntas. Y hay una ruta de ferry entre ambas.

132176350 almost 3 years ago

Hola. Estos elementos no tienen direccion alguna, por lo cual no llevan etiquetas addr:*. Y es un place=scare porque es relevante como lugar para la ciudad, y no esta ni cerca de ser un "park".

132180396 almost 3 years ago

Hi. Be careful with the source used. The railway is under construction using an entrenchment. I don't know which connections are right now, or will be when the construction is finished.

132185485 almost 3 years ago

Hola. Para mi lo que va ahi es el barrier=border_control como estaba. Lo de Aduanas seria adicional pero siempre tenes que pasar por un border_control antes.

131702126 almost 3 years ago

bien, pero esa calle van a haber vias separadas para vehiculos y para bicicletas? de ser asi tenes que mapearla por separado.

131702126 almost 3 years ago

Hola. Cumplo con tu pedido de revision. Etiquetar una calle normal highway=residential (como parece ser esta) con bicycle=designated, generalmente no es lo correcto. En la wiki dice (ingles) "bicycle=designated is applied where cycling is not only legal, but object is explicitly designated for use by cyclists.".
Revisalo en bicycle=designated a ver si esta bien o no. Las traducciones literales en OSM muchas veces son equivocadas.