OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
33523494 over 10 years ago

si deve quardare se usa solo sentres questo nome o si usa da per tutto.
Anche di qui chiedo se possiamo usare i dati di sentres su OSM? link: https://www.sentres.com/it/impressum

33523767 over 10 years ago

Si usa anche la lingua italiana, ma non esiste per tutti sentieri, strade, case, posti un nome italiano.
Una altra domanda. Possiamo usare i dati di suedtirolerland.it su OSM? link: http://policies.peer.biz/it/copyright/

33524180 over 10 years ago

Un lettore di navigatore(uso OsmAnd) legge sempre tutto quello che è scritto in osm.wiki/Tag:name=...
Ma possono esistere anche altri che prendono name:it o name:de. Per quello esiste questo tag.
È sempre com'è programmato un lettore o navigatore

33523494 over 10 years ago

di nuovo google translate?

33523767 over 10 years ago

da dove hai preso questo nome italiano? google translate?

33524180 over 10 years ago

in Südtirol si usa un "-" per separare Tedesco e Italiano. Non usiamo un "/"
Esempio qui:
corretto "St.-Elisabeth-Weg - Vicolo Santa Elisabetta"
sbagliato "St.-Elisabeth-Weg / Vicolo Santa Elisabetta"
E alla fine. Se cambi nome di un pezzo di strada, fallo prego con tutta la strada con questo nome.

33524517 over 10 years ago

Stai attento con i tuoi modificazioni di name:it e name:..
Come qui il nome è Vinzentinum e è uguale in tedesco e italiano e così non serve fare un extra name:it Collegio Vinzentino(anche scritto sbagliato). anche il nome delle fermate non si cambia.

32179093 over 10 years ago

Hallo,
in Südtirol sowie Deutschland und Österreich wird Straße mit "ß" geschrieben.
Nur in der Schweiz schreibt man es mit "ss".
Bitte korrigiere die Namen die du hinzugefügt hast

30031050 over 10 years ago

du hast hier einige barrier=Schranke eingezeichnet.
ist es womöglich barrier=swing_gate(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier%3Dswing_gate)?
bitte korrigieren.
lg

26566884 over 10 years ago

what is a barrier=access_control? you added 7 on different places on the world, and only this 7 barriers from you existing on OSM

31332204 over 10 years ago

you have added a lot of barrier=bollard in this changeset.
you made a mistake. you write "bollard " correct is "bollard"
please fix this.
regards
PS: you can add a bollard on a single node on the way. potlatch make then a bollard symbol.

5868606 over 10 years ago

what is a barrier=traffic_crossing_pole?
you added some in this changeset: node/925110525

33056974 over 10 years ago

Hallo,
die Wiki empfielt den Außbau einer Straße mit construction=minor zu taggen ohne highway=construction. Oder ist hier die B 31 gesperrt?
lg

33297556 over 10 years ago

Es wird nicht Für den Renderer gemappt.
Bitte nicht das veraltete highway=platform verwenden

22681675 over 10 years ago

embankment=yes setzt man nicht auf Wiesen. Wenn überhaupt kommt es auf Straßen und Wege.
Bitte ändere das, da du am ehesten weißt wo überall du diesen tag verwendet hast.
lg

27098553 over 10 years ago

bitte ansehen und gegebenen Falls ändern oder schließen: note/258091

33486316 over 10 years ago

ganz "richtig" sind sie noch nicht, da man_made=bridge eine verbindung zum Flussbett hat, was hier genauso falsch ist wie bei bridge=yes

33483588 over 10 years ago

note/266823

32778593 over 10 years ago

Hallo,
die Fläche der Straße sollte nicht so eingetragen werden wie du es hier gemacht hast. Habe es in diesem Änderungssatz korrigiert: changeset/33481106
Wird so auch in Leipzig verwendet.
lg

27790717 over 10 years ago

An der Paunsdorfer Allee Kreuzung Hermelinstraße hast du mit dieser Änderung den Ampelblitzer, welchen ich 2014(3 Tage vor dieser Änderung) hier eingetragen habe, teilweise gelöscht.
Ebenso hast du die Ampel gelöscht und 2 getrennte Fahrbahnen eingetragen wo eine Fahrbahn mit mehreren Spuren und Abbiegespuren ist.
Blitzer und Ampel habe ich jetzt wieder richtig eingetragen, ebenso habe ich die unnötige getrennte Fahrbahn wieder korrigiert.
Abbiegespuren werde ich noch ergänzen.
lg