jemily1's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 101076184 | almost 5 years ago | creo sinceramente que el poner el nombre de la calle en las aceras y ciclovías ya dibujadas a las que pertenecen podría contribuir mucho a que las aplicaciones de navegación peatonal puedan lograr ese objetivo de automatización de nombrado de calles - esta base de datos llamada OpenStreetMap, con los dibujos y trazados de vías peatonales, ciclistas y de circulación general puede hacer realidad ese objetivo - si sigues las ediciones de otros usuarios verás que en Barcelona, Salamanca, y algunas ciudades extranjeras ya hay bastantes aceras con nombre, y también ciclovías y pasos peatonales - en mi caso ya lo comenté en el grupo de telegram de la comunidad valenciana mi intención de ir nombrando poco a poco las aceras que vaya viendo sin nombre de la comunidad valenciana en el caso de las ciclovías, nombrarlas resultaría muy útil para todas esas personas que vemos repartiendo pedidos de comida rápida en bici y que usen una aplicación con datos de OSM, porque podrían planificar sus recorridos si existe una buena red ciclista urbana me he leído la página name en la wiki, y ahí no se pone ninguna pega al nombrado de aceras; en cuanto a street:name, no he encontrado nada en la wiki, y es una etiqueta no recogida ni en iD ni jOSM. Si la uso en JOSM me sale un aviso. en conclusión: no solo la voy a seguir usando, también te animo a que hagas lo mismo por Málaga |
| 93746088 | about 5 years ago | por favor, intenta hacer conjuntos de cambios ordenados en una misma zona en vez de repartirlos por todo el mapa, ya que el recuadro con tus cambios que aparece ocupa mucho espacio, y hay que ir comprobando uno a uno los sitios que has cambiado |
| 93687994 | about 5 years ago | por favor, intenta hacer conjuntos de cambios más pequeños y centrados en un mismo lugar en vez de hacer varios cambios por diferentes países, ya que esto hace que el recuadro donde aparecen tus contribuciones abarque mucho mapa |
| 92779796 | about 5 years ago | pues tienes razón, te lo dije por la posición inicial de "la", aunque he visto sitios y periódicos locales que usan la mayúscula, y yo personalmente lo hubiera puesto con mayúscula inicial- se puede dejar entonces tal y como lo has puesto |
| 92779796 | about 5 years ago | así sí que está bien puesto el nombre bilingüe en la etiqueta nombre - sólo un pequeño apunte: La Vila Joiosa es el nombre en valenciano de Villajoyosa, por lo que lo correcto en este caso es poner Avinguda de La Vila Joiosa |
| 92717912 | about 5 years ago | he corregido el nombre de Calle Mayor, poniendo un espacio entre la / y los 2 nombres - Calle Gerona y cualquier otra calle que hayas puesto nombre multilingüe deben ponerse igual |
| 92717804 | about 5 years ago | Acabo de darme cuenta de que estás editando los nombres de las calles en la ciudad de Alicante, y tras ver algunos cambios tuyos te comunico que: - los nombres de las calles en la ciudad de Alicante y en cualquier población que tenga placas en castellano y catalán, en la casilla nombre, tienen que ponerse con un espacio entre la barra / y cada nombre, es decir: Avenida Conde Lumiares / Avinguda Comte Lumiares; acabo de revisar esta avenida y algunas calles más de Alicante que también has añadido nombre bilingüe, y parece que lo has hecho igual, sin espacio, por lo que cuando puedas cámbialos de la forma aquí explicada
Yo llevo desde el 10 de mayo haciendo ediciones por los barrios de la zona norte, mayoritariamente aceras, pasos peatonales y corrección de nombres incorrectos - Por último, aquí te dejo un interesante link sobre la forma de nombrado de calles en osm: osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas |
| 90668079 | over 5 years ago | si alguna vez tienes alguna duda de que hay que poner en los sitios que edites puedes participar en el chat del enlace que te he puesto en el mensaje anterior. Yo, desde que lo hago, estoy aprendiendo muchisimo, y al ser tipo chat, resuelves tus dudas en poco tiempo, sin tener que esperar a que alguien responda en tus mensajes o conjuntos de cambios, como pasa en los foros normales |
| 90668079 | over 5 years ago | esos cobertizos para los coches que hay en el parking del centro comercial decathlon que has mapeado deben estar mapeados como building=carpot en vez de building:roof. Te dejo aquí un enlace a la wiki en donde se explica: osm.wiki/ES:Tag:building=carport
|
| 90119527 | over 5 years ago | Thank you very much Mueschel for correcting all the spelling mistakes I make when writing. Next week I go back to studying at the school where I went when I was little. Now I am 42 years old hahaha. |
| 88245977 | over 5 years ago | muchas gracias, acabo de hacerlo en una calle de mi barrio, en Alicante, y me ha salido a la primera; una vez que se sabe hacer parece muy sencillo - si la calle tiene un carril de aparcamiento en cada lado ¿se pueden seleccionar a la vez todas las áreas de los 2 lados? - perdona que todo lo que no sé hacer te lo pregunte a ti, pero ya lo pregunte en el foro gis ( aquí:http://gis.19327.n8.nabble.com/ayuda-con-diferentes-tipos-de-aparcamiento-td5972276.html) y tras 2 semanas, nadie responde por ahora; he mirado por toda la wiki y visionado muchos vídeos de youtube, y en ninguno me quedaba claro lo que había que hacer - por problemas con mi compañía telefónica no dispongo de línea telefónica móvil y de momento no puedo inscribirme en telegram |
| 88245977 | over 5 years ago | me parece muy raro que una carga y descarga, en cualquier parte de España funcione en domingo; puede ser que no esté puesto el horario por un fallo del ayuntamiento, quien sabe; si en las otras zonas está puesto seguramente ésta cumplirá el mismo horario - por lo demás acabo de echar un vistazo a como están trabajadas las calles de este pueblo, y por mi parte tengo que felicitarte porque lo veo todo muy detallado; lo que más me ha llamado la atención es que los carriles de aparcamiento de las calles están todos marcados como áreas, y ya he empezado a hacerlo igual en mi zona - lo único que no me sale es hacer que 2 o varias áreas de aparcamiento de calle sean multipolígono y se iluminen todas a la vez cuando pulsas en una de ellas, así que te agradecería que me indiques, paso a paso utilizando id, como hacerlo |
| 88245977 | over 5 years ago | no has puesto los días de la semana que funciona la carga y descarga, en la zona de carga y descarga de Avenida de España, entre Calle Cataluña y Calle Aragón sí que se indica que es de lunes a sábado, pero aquí no está puesto |
| 86420172 | over 5 years ago | way/803902203 - acabo de ver aquí que un usuario ha señalizado con un área una zona de carga y descarga, y ,si te parece bien, hacerlo aquí también en mis ediciones - en todo este pueblo también he visto que los carriles de aparcamiento de las calles también están hechos con áreas ¿ lo hago también en mis ediciones para no tener que cortar en tramos cada calle? |
| 89480993 | over 5 years ago | te he añadido el nombre en español en la etiqueta nombre multilingüe=español, ya que todas las calles y sitios públicos de la comunidad valenciana deben llevarlo - si modificas aluna calle o lugar de los alrededores de esta zonao cualquier sitio hazlo así |
| 89111376 | over 5 years ago | I want to ask you one last thing for tonight is at the previous message |
| 89111376 | over 5 years ago | changeset/89111376 - this wikimedia https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Calle_M%C3%BAsico_Jos%C3%A9_Torregrosa_de_Alicante,_Espa%C3%B1a.jpg ¿is ok for you? |
| 89111376 | over 5 years ago | I have put the wikidata Q98379977 at street Calle Músico José Torregrosa ¿how to put the coordinate location? I do not know how to do it - the item P31Q79007 appears in wikidata
|
| 89111376 | over 5 years ago | Sorry for the very small photo -
|
| 89111376 | over 5 years ago | Another user of OMS has created this wikidata at Gran Vía of Salamanca https://www.wikidata.org/wiki/Q5884570 ¿is this correct for you? - I have created a new wikidata for Calle Músico José Torregrosa; he is = to the other wikidata; the link is https://www.wikidata.org/wiki/Q98379977 ¿it is correct for you? ¿I have to put something else? |