OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
165143740 9 months ago

It would be better to move the already existing nodes, instead of deleting and re-creating, otherwise the history of the element is lost, see: osm.wiki/Keep_the_history

good mapping

126791652 9 months ago

Ciao Luke, riesci a controllare questa relazione?: relation/14637919

sembra stia creando dei problemi al routing: note/4704870

115131589 9 months ago

Sistemato, grazie e buon mapping

115131589 9 months ago

Una ricerca del nome del lago con i nomi dei due comuni in cui é posizionato non da nessun risultato, a parte siti che utilizzano dati OSM. Parrebbe un nome meme, io sarei per cancellarlo a meno di una fonte attendibile.

115131589 9 months ago

Ciao Areknames, vedo che sei ancora attivo. La fonte del nome qual é?

132850994 9 months ago

Hi SekeRob, an user left a note about a bollard you mapped, could you reply to them? note/4671424

165763974 9 months ago

Si potrebbe valutare di mapparla come cascata con seasonal=* o intermittent=*, andrebbe letta bene la Wiki

163818017 9 months ago

Ciao, la rimozione di amenity=cafe é voluta? node/9291372561

Chiedo perché il posto ha "Coffee" nel nome

165763974 9 months ago

Aggiungo che al membro manca il tag highway, ha solo il nome: way/1383274016

135650940 9 months ago

Ciao Paolo,

si puó cancellare questa relazione? note/4653277

155464987 9 months ago

Ciao Peter, hai modo di rispondere a questo utente? note/4652774
Dice che la vetta non esiste

163254251 9 months ago

"Traversa Via Noicattaro" era il nome precedente? in tal caso potremmo aggiungerlo come old_name

165761004 9 months ago

You changed a village to a tree, mistake I guess?

160465654 9 months ago

Ciao Franco, building=transformer_tower si deve utilizzare solo per edifici alti (tower appunto). Per edifici bassi si può utilizzare building=service.

Buon mapping

165639233 9 months ago

Ciao, l'aggiunta del nome a questa way é un errore dovuto alla fusione dei due segmenti? way/1342832980

Perché vorrebbe dire che ha lo stesso nome del sentiero perpendicolare a sud. Inoltre all'inizio nord di questo sentiero c'é un segnavia che indica 5 minuti per Canale di Gronda.

165613178 9 months ago

Hi Pan, be careful, you added some highway members to the Via Francigena superroute relation instead of the Switzerland part relation. I fixed it here: changeset/165625556

thanks and good mapping

165530318 9 months ago

Ciao Emabarto,

ho visto che hai aggiunto tanti suffissi _link. Qua ad esempio, da primary a primary_link: way/25188286/

Ho aperto la wiki di highway=primary_link e leggo: "primary_link should be used on a slip road/ramp which connects a primary to a secondary, tertiary, or other minor highway", tradotto con DeepL: "primary_link deve essere utilizzato su una strada di scorrimento/rampa che collega una strada primaria a una secondaria, terziaria o ad altre strade minori".

Ma nel caso linkato quella way collega una way primary (way/25310236) ad un'altra way primary (way/541829193), non a una way di livello inferiore. Mi sfugge qualcosa?

165510084 9 months ago

Ciao Emabarto,

i nomi delle strade erano corretti prima, vedi: osm.wiki/IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade

In particolare: "Le aree di circolazione che riportano date composte solo da giorni e mese, si inseriscono esplicitando il giorno in lettere. Es: Via Venticinque Aprile. Eventualmente usate il tag alt_name=* per inserire il giorno con i numeri romani. Es: Via XXV Aprile."

riesci a ripristinare la situazione precedente?

165485187 9 months ago

Ciao Emabarto,

per gli import bisogna seguire delle linee guida specifiche, vedi: osm.wiki/IT:Import/Guidelines
non mi pare nessuno di questi step sia stato seguito, avrebbero evitato alcuni problemi, ad esempio:

festivi=esclusi - I tag solitamente sono in inglese britannico. Inoltre questa informazione penso avrebbe dovuto fare parte piuttosto del tag fee:conditional=* con la sintassi PH (public Holiday).

ref:rate=* cosa significa? Il tag non é documentato

stop_type=promisque cosa significa? Il tag non é documentato

zcs=2 cosa significa? Il tag non é documentato

Come qualcuno ha fatto notare su Telegram, opening_hours=* sul parcometro non é propriamente corretto, quei valori dovrebbero essere piuttosto fee:conditional=* sui parcheggi.

Hai verificato i doppioni? Ad esempio, qua ci sono davvero due parcometri a nove metri di distanza o sono lo stesso? node/12790523922 e node/8059401043

Io sarei per annullare l'import e riproporlo seguendo le linee guida.

154361988 9 months ago

È una ferramenta? In tal caso valuta questo tag: shop=hardware