OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
125047600 over 3 years ago

День добрый!
Садоводство это не улица
1) пишется в addr:place
2) без сокращений в точности как в name самого садоводства
node/9960914887/history

123491549 over 3 years ago

Не надо переводить мнемонику.
("соседство")
Значение тега определяется не переводом, а описанием, причем лучше не испорченным переводом на русский.
Есть градация для частей города,
borough, suburb - самые большие
quarter, neighbourhood - поменьше. И не важно как часть называется, район, микрорайон, квартал, на выбор значения тега влияет размер, чаще даже не абсолютный, а относительно других частей города.
Плюс у suburb есть дополнительная возможность быть указанным в addr:suburb для адресации по улицам с одинаковым названием, лежащих в разных частях города.

124248715 over 3 years ago

что-то с переводами не так
node/3222718353/history

124740492 over 3 years ago

День добрый!
Деревня это не улица, для нее другой тег, а не addr:street
way/781899593/history

124955428 over 3 years ago

День добрый!
Вы добавляете адресную информацию, но делаете это порой не по правилам.
Микрорайон это не addr:street, и в адресе он к тому же дожен быть записан ровно в том же виде, что и вname самого микрорайона, без сокращений и ровно с тем же порядком слов.
Не вынуждайте других участников вашу работу за вами переделывать или откатывать.

123866229 over 3 years ago

Откатил.
Муниципальное образование было переделано в населенный пункт.

91021540 over 3 years ago

Не, ошибочка при набирании словаря

122806439 over 3 years ago

Спасибо, Льва улица

124075300 over 3 years ago

Исходя из каких правил мне нельзя исправлять ошибки и вносить данные, будь хоть на каком языке?
Для Бангока официальное названия в official_name:* a в name общеупотребительное, которое на сегоднешний день не совпадает с официальным. Не стоит бежать впереди паровоза и выдавать желаемое за действительное.
Откройте, к примеру, электронное табло аэропрта и посмотрите как там называется этот город.

Польские названия я обсуждал и польскоязычными мапперами, могу обсудить и с вами, если вам будет угодно, по крайней мере не делаю столько, к примеру, орфографических ошибок в них, как это случается у вас (вот вы в сообщении написали Bohaterow).

Проблема же "больших областей", это проблема тех программ мониторинга правок, программисты которых десятилетиями никак не хотят перейти на более адекватные методы контроля изменений на выбранной территории.

Мой процесс маппинга часто порождает большие bounding box, у меня нет удобного способа делить его на части, не требующего большого количества нажатий кнопок.
Поэтому тут получается, что отдельным мапперам не совсем удобно смотреть за правками примитивными программами, а мне не удобно делать такие правки, чтобы кому-то может станет чуть удобнее.
То есть удобство против удобства.

124212836 over 3 years ago

Ох уж эти отношения...

124476305 over 3 years ago

День добрый!
Вы, нарушая принятое сообществом соглашение, упорно вносите имена улиц и прочую адресную информацию на белорусском языке, чем только создаете лишние трудности в деле подготовки перехода на белорусский язык в тегах name и аналогичных.
Выглядит так, что вам это нравится.

124244397 over 3 years ago

День добрый!
Вы вносите много названий улиц.
Соблюдайте, пожалуйста, принятые правила их написания osm.wiki/RU:%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F/%D0%A1%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D0%B1_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3

Не вынуждайте других участников проекта ваши правки за вами исправлять или откатывать

124234619 over 3 years ago

Эки вы баловник.
Откатил.

123846450 over 3 years ago

1) 180e Meredian en Tchoukotka
2) Je vais réparer Syktyvkar

124144332 over 3 years ago

Не ломайте пожалуйста адресацию, не вынуждайте других участников ваши правки за вами исправлятьили откатывать
way/58369468

117605126 over 3 years ago

проспект

99661654 over 3 years ago

перестаньте, пожалуйста, писать ерунду в названии переулков
way/739020400/history
По-русски это "5-й переулок Калининской улицы"
По-бюрократски
улица Калининская 5-й переулок

Но ни в коем случае не так, как вы пишете

123864846 over 3 years ago

День добрый!
way/203408121/history
Деревня это не улица
osm.wiki/RU:Key:addr:place

123530863 over 3 years ago

О! Да у вас тут много такого, и Витебск уже пооткатывали.
Поэтому тоже всё откачу

123530863 over 3 years ago

Это зря сейчас делать.
Только путаницу вносите и сложности для выявления недовнесенных name:be.
Не надо бежать впереди паровоза.

Если очень надо, то есть автобусные остановки и public_transport.
Он давно фрагментарно на белорусском, и там еще работы по внесение name:be и name:ru много.

Координация работ по name:be в телерамме и тут
https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=75256