-
En la Cañada el callejero es totalmente en español. Documentación y conocimiento local.
Closed
-
En la Cañada el callejero es totalmente en español. Documentación y conocimiento local.
Closed
-
En la Cañada el callejero es totalmente en español. Documentación y conocimiento local.
Closed
-
En la Cañada el callejero es totalmente en español. Documentación y conocimiento local.
Closed
-
En la Cañada el callejero es totalmente en español. Documentación y conocimiento local.
Closed
-
La Iglesia de San Salvador se llama solo así, no como le puso un paseante... Véase documentación
Closed
-
callejero
Closed
-
En la puerta del ayuntamiento se explica claramente que el nombre actual es Belmonte de San José por encuesta entre los residentes que se hizo hace un os decenios. ¿Hay que llevar la contraria a la gente del pueblo? Nadie llama a Belmonte de otra manera.
Closed
-
Wikipedia en español. Es el habla local, la lengua municipal y oficial. Hay otra minoritaria y residual. Parece que lo correcto es que sea en español.
Closed
-
No hay Cementiri de Bellmunt de Mesquí. Es una ocurrencia del aquel...
Closed
-
Aguaviva
Closed
-
Calle Cuatro Esquinas / Les Quatre Esquines, es el único caso en el que hay rótulo bilingüe. Lo tengo fotografiado.
Closed
-
La plaza de España de Aguaviva se llama exclusivamente Plaza de España...
Closed
-
Aguaviva
Closed
-
He estado en ese pueblo varias veces y solo hay una calle que se llama Calle Chalets... LLama al ayuntamiento.
Closed
-
Aguaviva
Closed
-
callejero de Aguaviva tal cual es (conocimiento local)
Closed
-
callejero de Aguaviva tal cual es (conocimiento local)
Closed
-
callejero de Aguaviva tal cual es (conocimiento local)
Closed
-
El Ayuntamiento de Aguaviva solo se llama en todos sus documentos "Ayuntamiento de Aguaviva". Otros nombre son parte del acerbo cultural, sin más, pero no son oficiales.
Closed