canfe's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 132433506 | almost 3 years ago | Lì vicino c'è un'area
|
| 132463136 | almost 3 years ago | Dal titolo del changeset sembrerebbe che tu abbia voluto mappare una casa privata.
|
| 132458119 | almost 3 years ago | Incominciamo a dire che Po è scritto male.
|
| 132404320 | almost 3 years ago | Ho tolto il free.
|
| 132433506 | almost 3 years ago | Hai ragione del service, non mi son più ricordato che quella che scende è a senso unico.
|
| 132100785 | almost 3 years ago | Frattanto bisogna vedere in quanto tempo aggiornano le mappe.
|
| 106473603 | almost 3 years ago | Potrebbe essere allora un local name?
|
| 132150607 | almost 3 years ago | Fatto |
| 132162466 | almost 3 years ago | Ci sono dei gruppi su Telegram a cui potresti chiedere consigli se hai dei dubbi. |
| 132150607 | almost 3 years ago | Ho corretto mettendo la cascata a valle del sentiero. Spero sia così.
|
| 132100785 | almost 3 years ago | Per maggior precisione di già che correggi: sono fontanelle o sprig?
|
| 132100785 | almost 3 years ago | Capisco, ma esiste un dogma in OSM: "non si mappa per il rendering".
|
| 132100785 | almost 3 years ago | Non penso proprio che i nomi dei due sentieri siano quelli!
|
| 132150607 | almost 3 years ago | Potresti leggere la wiki prima di mappare?
|
| 132166186 | almost 3 years ago | Potresti rimuovere tutti inomi comuni che hai dato alle varie fontanelle? |
| 132163370 | almost 3 years ago | Il titolo del Changeset non deve essere generico e sempre uguale, si deve capire che modifiche hai fatto. |
| 132163322 | almost 3 years ago | Non va messo il nome comune "acqua potabile" ma solo se ha un nome proprio tipo "fonte della Beata Vergine". |
| 132162466 | almost 3 years ago | Perché hai rimosso i nomi nelle altre lingue?? |
| 94303905 | almost 3 years ago | 1) translate "Por cortesía:
|
| 132098893 | almost 3 years ago | Se si traduce Ristorante Grinto in Restaurante Grinto allora anche Via Garibaldi sarà Carretera Garibaldi. |