-
Üdülőtelep és Görösgal névtípusa helyesebb hamlet-ként, mint suburb-ként. Eddig nagyobb volt a megírásuk, mint a faluknak, amelyhez tartoznak.
Closed
-
Ceglédpuszta névtípusa helyesebb hamlet-ként, mint suburb-ként. Eddig nagyobb volt a megírása, mint a falunak, amelyhez tartozik.
Closed
-
Történetileg és mai használatban is Ofen a német neve. Die Deutschen in Ungarn, eine Landkarte mit den deutschen Ortsnamen / A magyarországi németek térképe, Neue Zeitung Stiftung, Corvina, Budapest 2014.
Closed
-
Hidigut (utcanévtábla) vagy Hidikut (A magyarországi németek térképe, 3. kiadás, 2014.) a német neve. A Kaltenbrunn nem hiteles, mesterséges név. Üröm német neve a helységnévtáblán Irm.
Closed
-
Helyesen Matacs-torok a völgy neve, és nem Macskatorok. A 10e. topográfiai térképen is rossz. Az Akarattyától északra lévő Matacs erdeje felé vezet.
Closed
-
Virágszer és Újhegy városrészek rossz helyre voltak lokalizálva. Az azonos nevű utcák környékét jelentik.
Closed
-
KSH helységnévtár alapján ennek a külterületnek/városrésznek a neve helyesen: Gálafejpuszta.Itteni utcanév is Gálafeji utca.
Closed
-
KSH helységnévtár és a helyi buszmegállónév alapján ennek a külterületnek a neve helyesen: Mórichelypuszta.
Closed
-
A Nagyrécse vasútállomáshoz vezető út nevében elírás volt: Nagyrészei
Closed