Poliakoff Mykhailo's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 64937230 | about 7 years ago | If we now choose the fake name Kiiev - then we will break two rule-concept of the project on ground
For example, the Italian translation was used in the Italian government and that is enough that in name: it was Kyiv (link to the site of the Italian senate senato.it / ........... is in the comment to the edit French translation is in the discussions in the French Wikipedia, there are also examples of real use.
- then this is not a reason to break the rule on ground. The goal of our project is to display real information on the ground and not to distort it so that for the convenience of someone |
| 61344031 | about 7 years ago | створення зв язків треба уникати osm.wiki/Relations/Relations_are_not_Categories
|
| 61344031 | about 7 years ago | релейшн type collection пормилка якщо можна здійнити вибірку в даному разі по значенню description то такий тип зва язку однозначно не застосовується Взагалі тип зв язку колекшн має обмежене застосування |
| 64937230 | about 7 years ago | Kiev is a Russian occupational nickname. Communicating with the Ukrainians - you must understand this In 1991, the city of Kyiv was liberated from the Russian-Soviet occupation due to the liquidation of the USSR. Moscow’s attempt to return Kyiv to a Russian prison failed due to Euromaidan and the resilience and masculinity of the Ukrainian volunteer soldiers. Ukraine has proved to the world community that it will not return to the Russian geopolitical prison.
When you come to talk about the Ukrainian object, you need to be able to listen and perceive the arguments of the people, in the territory of which the object is located. |
| 64937230 | about 7 years ago | Kiev is a Russian occupational nickname. Communicating with the Ukrainians - you must understand this In 1991, the city of Kyiv was liberated from the Russian-Soviet occupation due to the liquidation of the USSR. Moscow’s attempt to return Kyiv to a Russian prison failed due to Euromaidan and the resilience and masculinity of the Ukrainian volunteer soldiers. Ukraine has proved to the world community that it will not return to the Russian geopolitical prison.
When you come to talk about the Ukrainian object, you need to be able to listen and perceive the arguments of the people, in the territory of which the object is located. |
| 64937230 | about 7 years ago | The capital of Ukraine is about Kyiv or Kojiv (in Estonian) I officially ask the Ukrainian community not to enter into any discussions with Pikse
Discussion with the Ukrainian community is over.
|
| 64937230 | about 7 years ago | Before continuing our conversation, I ask you to remember what
For example, Michelinusch in the French version of Kiev uses Kyiv Also Kyiv is in the discussions of the French Wikipedia Also, if you search in wikipedia discussions, there is a translation of Kyiv in other languages
If there is no Kyiv translation in Wikipedia, it still doesn’t say anything. I advise you to dial Kyiv in the Internet search engines and tick off: French then other languages - you will find Kyiv in the language you need Some Wikipedia's contempt for this topic is not a reason to use a Russian occupational nickname that violates the rule on ground. |
| 64937230 | about 7 years ago | Kiev is the Russian occupation name of the Ukrainian city written in Moscow and tucked into the tongues. About the German Kyjiw - - I did not search for arguments.
What really uses abroad is not interesting for us.
Now the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine is writing official letters to international agencies with a request to use the Kyiv translation.
|
| 64937230 | about 7 years ago | There is a modern translation and it is correct - this is Kyiv
|
| 64937230 | about 7 years ago | Show me the Openstreetmap rule in which it is written that between several versions - we only choose the most used one. There is no such rule, I'm sure. The decision to choose a translation is simply the result of communication. I gave you all the arguments for the Ukrainian name.
Now Ukraine is de facto and de jure and geopolitically completely independent of Russia
Kyiv's translation is as alternative in wikipedia - this is enough |
| 64937230 | about 7 years ago | Reak You have no arguments at all Your argument is my personal desire to do only how I want
The reaction of only 1 person is the reaction of the whole community. In addition, that table is deceiving when it says that there is no Kyiv translation in European languages.
It says that Estonians don't care what kind of translation, this topic is not interesting for them.
|
| 65494574 | about 7 years ago | az.wikipedia |
| 64937230 | about 7 years ago | For our project the main thing:
Sir, I spoke with the Estonian community. Only one person responded. I concluded that Estonians do not care what kind of translation.
For our project the main thing:
Sir, I spoke with the Estonian community. Only one person responded. I concluded that Estonians do not care what kind of translation.
For our project the main thing:
Sir, I spoke with the Estonian community. Only one person responded. I concluded that Estonians do not care what kind of translation.
Why do you personally alone want to decide everything for the community?
Write the translation to which languages you don’t like?
|
| 64937230 | about 7 years ago | Submit the letter text in DWG I’m wondering what arguments can lead to breaking the rules on ground
|
| 64846381 | about 7 years ago | A comment about Kyiv is the answer to another discussion with you.
|
| 64846381 | about 7 years ago | Ukrainian community always ask to use the name Kyiv The word Kiev cannot be used in discussions with Ukrainians.
You live mentally in the Soviet past which is not why you use Kiev
|
| 64846381 | about 7 years ago | This is bad editing. In the Estonian community, there are rules for writing ^ hamlet or village
|
| 64937230 | about 7 years ago | Where is it written that the on ground rule does not work when translating into a foreign language (in situations of choosing a translation option)? |
| 64937230 | about 7 years ago | Describe how many cartographers in the Estonian community participated in the discussion? How did the Estonian community explain the reason for the refusal not to use the real name Kojiv in principle?
|
| 64937230 | about 7 years ago | Please tell us why you do not want to agree with the modern translation that is confirmed? For example, I explained the reasons why Kojiv is important to me |