OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
126213650 over 3 years ago

https://drive.google.com/file/d/1KAYq90lnd4T7AKZ8ry2JW5BSqIwD2BW6/view

126188612 over 3 years ago

також створив садівниче товариство

126187026 over 3 years ago

https://drive.google.com/file/d/1KAYq90lnd4T7AKZ8ry2JW5BSqIwD2BW6/view?usp=sharing перейменування по посиланню

125562008 over 3 years ago

перейменую вже завтра

124972928 over 3 years ago

то я писав с потолка умовно

Ти зря вулиця Білки моє tertiary замінив на residential так не робиться
Не робиться так тому шо бо не повинно бути розривів у мережі доріг tertiary а коли ти поміняв на резидентіал у тебе утворився розрив у ланцюжку доріг tertiary . Дорога тертіарі закінчується і вона має переходити у іншу дорогу тертіарі або у дорогу ункласифіед або секондарі прімарі транк НО НЕ ЖОДНОМУ ВИПАДКУ У РЕЗИДЕНТІАЛ

вул Білки вона сполучає tertiary з tertiary також дорога вул Білки є транзитною і проміжною
Якшо дорога є транзитною проміжною і сполучає між собою tertiary то вона має бути tertiary або на худой конец ункласифіед

Не працює твій аргумент подивись на Страва навігпація працює
навігація буде працювати навіть коли ти ту дорогу зробиш track

124972928 over 3 years ago

за будинок 10 було умовно я недивися в кадастр що його не заначено

навіть якщо будинок не зазначено в кадастрі від цього нічого не змінюється урочище "Поле " в селі Сасівка виконує роль вулиці

125431039 over 3 years ago

https://chytomo.com/na-kyivshchyni-perejmenuvaly-vulytsi-shcho-buly-nazvani-na-chest-rosijskykh-pysmennykiv/

124972928 over 3 years ago

Картографування урочищ як адрес обговорювали десь 2016-2017 рік я тоді ще картографував під своїм попереднім ніком Bondar Bohdan
якби у forum/openstreetmap працював би пошук яб знайшов би а так тому треба попбороти відразу до форуму і запитати

загляни у кадастр там як іде урочище "Поле" будинок 10

тут урочище Поле виконує у адресації роль вулиці і тому і картографувати треба як вулицю тобто так як я зробив

name left name rigt для шматка 200 метрів треба тому що спотворюється інформація .Дивищся на мапу і думаєш шо там лише 1 вулиця а насправді то там дві вулиці . Нехтувати можна коли у декілька будинків а там цілих 200 метрів

91229912 over 3 years ago

название улицьі взял с кадастра там очень часто старьіе советские названия
у меня нет решения о декомунизации улицьі

124972928 over 3 years ago

way/1086695388/history коли накладається два фактори : дорога є межею двох населених пунктів і коли накладаєтьс я другий фактор а саме різні назви вулиць які закріплені за різними населними пунктами я таке викоритисовую

якщо зробити по технології дві назви тобто через name:left name:right то тоді неможливо зробити правильну прив язку вулиці до населеного пункту

124972928 over 3 years ago

не лінуйся і обговори я кмапити урочища з спільнотою.ж це з спільнотою

124972928 over 3 years ago

якщо ти урочище забрав з вулиці і наніс як place = quarter ТО ТИ ПОРУШИВ ДОМОВЛЕНІСТЬ УКРАЇНСЬКОЇ СПІЛЬНОТИ

не ліну

124972928 over 3 years ago

Західну Україну я зробив висновок лучше окрім перейменуваннія і нанесення назв вулиць більш нічого не робить бо регіон специфічний раз а з іншого бок умісцеві мапери мають свої погляди

щод о урочища
ти не правий вообще

в українські й спільноті колись давно домовились що якщо урочище використовується як адресація то ми пишемо його у name residential тобто так як я зробив
не полінуй ся запитаи це на форумі і головне не перероблюй у place=suburb

Для прикладу у МАлинщині викоритовується херня для адресації relation/14467045#map=18/50.79688/29.44532

125102238 over 3 years ago

in the previous change changeset/125028701?way_page=11 , I asked you to stop spreading fakes in Western Ukraine (Western Ukraine is the provinces (oblasts) of Rivne Oblast, Khmelnytskyi Oblast , Volhyn Oblast, Lviv Oblast , Zakarpattia Oblast, Chernivtsi Oblast)

I remind you again that the streets of Western Ukraine do not have official Russian names at all, there are no signs in Russian on the houses at all, Russian is not a local language

EVERYTHING YOU WRITE IN NAME:RU IS FAKE INFORMATION
STOP ADDING NAME RU IN WESTERN UKRAINE BECAUSE IT'S FAKE

у прошлой правКе changeset/125028701?way_page=11 я тебя просил прекратить распространять фейки в Западной Украине (Западная Украина це провинции (области ) Ровенская, Хмельницкая, Волынская Львовская Закарпатская Черновецкая)

Я тебе повторно напоминаю что улицы Западной Украины вообще не имеют официальных русских названий , табличек русским языком на домах не существует вообще , русский язык вообще не есть местным языком .

ВСЕ ЧТО ТЫ ПИШЕШЬ В NAME:RU ЭТО ФЕЙКОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕКРАТИ ДОБАВЛЯТЬ NAME RU В ЗАПАДНОЙ УКРАИНЕ ПОТОМУ ЧТО ЭТО ФЕЙК

90126005 over 3 years ago

ти сосеш хуй русского мира тому ти і є бидло і дешевка

125308559 over 3 years ago

наніс назву кацапській церкві

125301346 over 3 years ago

С ПРАЗДНИКОМ НЕЗАВИСИМОСТИ УКРАИНЬІ

125092837 over 3 years ago

ета тема закрьіта в телеграм канале украиснкого сообщества мне обьяснили что name Пилорама на фиг не нужен

122806439 over 3 years ago

Therefore, based on the arguments I gave in the last message, stop adding name:ru, which is equivalent to spreading fakes in Western Ukraine.

Поетому на основании аргументов кооторьіе я привел в прошлом сообщениии , прекрати добавлять name:ru что есть равноценно рапсространению фейков в Западной Украине .

122806439 over 3 years ago

iWOWIK
The streets of Western Ukraine, even under the USSR, actually did not have Russian names because Western Ukraine resisted the policy of Russification (what is it, read on Wikipedia in the article Russification of Ukraine https://en.wikipedia.org/wiki/Russification_of_Ukraine )
Even in that difficult time for the Ukrainian language, the mayor’s offices of cities and towns made decisions about street names in fact only in Ukrainian

In modern western Ukraine the situation has not changed.
The streets themselves also do not have official and non-official Russian names.
also, there are no signs in Russian on the houses.

therefore, the only proof of your translations into Russian is online internet translators

If you can still find some tourist guides or tourist maps of the city for Lviv, then there is nothing like this for all other settlements

Улицьі Западной Украиньі даже при СССР фактически не имели русских названий потому что западная Украина сопротивлялась политике русификации (что ето такое прочти в википедии в статье русификация Украиньі https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B )
Даже в то сложное для украинкого язьіка времени мерии городов и поселков решения о названиях улиц принимались фактически только на украинском язьіке

В современной западной Украине ситуация не изменилась .
Улицьі также само не имеют официальньіх и не официальньіх русских названий .
также само нет табличек на русском язьіке на домах .

поетому едиственньім доказательством твоих переводов на русский язьік есть онлайн интернет переводчики

Если для лЬВОВа еще можно найти какие нибудь туристические справочники или туристические картьі города то по всем остальньім населенньім пунктам ничего подобного нет