OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
68936028 over 6 years ago

В связи с тем, что соглашения нет, а также в с тем, что вы не слышите другого мнения и не отвечаете на аргументы. Дабы избежать споров, войны правок по каждому changeset и остановке предлагаю оформить принцип именования остановок в горсовете в wiki OSM на основе базовых понятий OSM, а именно «On the Ground Rule»:

68936028 over 6 years ago

Единый стиль - ваше личное желание

68936028 over 6 years ago

И да, ещё раз напоминаю, никакого единого стиля нет, потому как: 1. Нет реестра остановок. 2. Нет name:en в реестре остановок. 3. Есть отдельные остановки с name:en на вывесках.

68936028 over 6 years ago

То есть вы считаете, что транслит, который без проблем делает машина необходим в теге? Какова цель? Я вам уже говорит по поводу порядка слов и того, что в этих случаях его не объявляют. Зачем меняете порядок слов, не добавляя sorting_name? Это не народное и не альтернативное название.

68936028 over 6 years ago

Что же касается порядка слов с прилагательными там, где нет никаких обїявлений – предлагаю в short name добавить "вул. Гранітна", либо как минимум переносите нормальное название в sorting name, если вам так хочется видеть статусную часть элемента инфраструктуры перед основным названием

68936028 over 6 years ago

Что же касается отдельных мнений по транслиту/переводу/фонетической адаптации топонимов разного уровня – если вы не в курсе, соглашений и правил на этот счёт нет, поэтому каждый толкает и продавливает свой вариант. Со стороны правительства также нет предписаний на этот счёт в подавляющем большинстве случаев

68936028 over 6 years ago

А украинская "Г" транслитируется в "H" по постановлению кабмина от 27.01.2010... Но опять же повторюсь, транслит машины могут делать, для этого тег не нужен...

68936028 over 6 years ago

Плюс не совсем понятно зачем вы в таком случае оставили "Western microdistrict"...

68936028 over 6 years ago

И да, если вы не в курсе, в 99% случаев названия для иностранцев будут такие, какие им будут предложены. Соответственно именно вы им такие кривые и бессмысленные названия предлагаете. Подумайте, как они их будут запоминать

68936028 over 6 years ago

То, что написало там 2 человека - это их личное мнение

68936028 over 6 years ago

Соглашения по этому поводу нет. Транслитерация происходит автоматически. Для чего в таком случае name:en - не ясно. Предлагаю его удалить в таком случае

68758486 almost 7 years ago

«А за Мапник я переживаю, что из ТТУ человек начнёт править. У нас с ним тоже дооолгие споры... Но там за кривую геометрию, в основном.»
на wiki/форум можно отправить, если нет аргументов, кроме визуализации рендера

68758486 almost 7 years ago

прошу в ЛС

68758486 almost 7 years ago

какие там сроки обновления? могу попробовать найти пример более менее корректной разметки трамвая+автобуса/троллейбуса

68758486 almost 7 years ago

Если вы переживаете за рендер Mapnik'a – платформа без устаревших тегов PTv1 не визуализируется (ни лого, ни название). А вот обрабатывающие ОТ рендеры могут использовать как name со stop_position, так и name с platform, в зависимости от автора, задач и т.д.

68758486 almost 7 years ago

Прочитайте текст PTv2, там указано какие куда теги, какие обязательно, какие опциональные

68758486 almost 7 years ago

по wiki он размечается на way рельсовых путей, как верно подметил на форуме literan, а я запамятовал

68758486 almost 7 years ago

устаревший же тег, который сейчас визуализирует Mapnik добавляется в качестве обратной совместимости, так как не противоречит новому соглашению PTv2 и другим принципам/соглашениям OSM

68758486 almost 7 years ago

Нужно сделать по текущему соглашению, а не под рендер

68758486 almost 7 years ago

В данном случае, как можно заметить (на Mapnik), трамвайные название с точкой перекрывают автобусные логотип с названием. Но это естественно зависит от рендера, его активности, даты обновления, стиля, zoom'a и т.д.