OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
146916194 almost 2 years ago

Dear Woodpeck. Next time I will specify the sources for each of my posts (my bad, sorry), but it will become heavy in a region of Italy, not Austria, where the official language is Italian with same value, by the law, of German.
The region is bilingual (trilingual in a part of it) and is mandatory to use both of the languages; so you assumed wrong. Law is law. And the owners of the complex respected completely as you can see in the sources I report after.
No one reported the German sources by the way; what I see German denomination are always kept as correct by default, why? Because local residents, mostly German speakers, are entitled to avoid the law? Anyway the sources (all https://www.acquarena.com): for "parcheggio" here: https://www.acquarena.com/it/come-raggiungerci/index.html; for the pool denominations I found the ones present here: https://www.acquarena.com/it/pools/
I used "Solebecken - Piscina di acqua salata" and not "Solebecken - Vasca salina", because "Vasca salina" in Italian sounds funny.
Have a nice day

122316937 almost 3 years ago

Hello. Good evening. Is it true, but it doesn't mean that is under construction as you can see clearly here (with photos): https://www.tolmin.si/objava/588962

112374612 over 4 years ago

Ok, I will try to be more specific next time

108942845 over 4 years ago

in realtà è la parte nord di San Gervasio come da:
https://www.google.it/maps/@45.819314,13.1586251,3a,15y,204.22h,87t/data=!3m6!1e1!3m4!1se61o5BQzUSMjMmEBS8i3QQ!2e0!7i13312!8i6656

la Località Zavattina in realtà è poco a est dei Casali Franceschini

correggo appena ho tempo

93143062 about 5 years ago

cercando ho trovato che risulta come "Amazon Italia Transport [DFV1]", Via Maestri del Lavoro ma senza il civico; la via d'accesso non mi è noto se ha un nome

87243143 over 5 years ago

Did

84933617 over 5 years ago

OK, what is allowed, only German version in Italy? Do you prefer an official document from "Provincia autonoma di Bolzano" source that avoid always to be filled in bilingual form as is mandatory for the law?
You can restore the wikipedia (that block any addings), my fault

86300908 over 5 years ago

I'll do, thanx

86077904 over 5 years ago

Got it. I'll put ".", OK? I can not save wothout a comment

61952786 about 6 years ago

in tutte le mappe dei sentieri di montagna dell'Alto Adige come nelle guide della Provincia, un'Alta Via è uno di quei sentieri che come dice il nome si trovano a una certa altezza. In tedesco "weg" è usato anche nel significato di sentiero, oltre che di "viottolo" cittadino. Il tratto da te evidenziato ne è la continuazione/partenza.
Qui un esempio:
https://www.dolomiti.it/it/itinerari/alte-vie/alta-via-tiroler-hoehenweg-il-sentiero-che-unisce-i-popoli/
Che poi a livello locale si voglia non applicare la denominazione bilingue sancita dalla legge provincia e dalla recente sentenza della Crote Costituzionale ( https://www.cortecostituzionale.it/actionSchedaPronuncia.do?anno=2018&numero=210 )... non mi pronuncio. Se invece intendi che quel tratto urbano, con tanto di cartello, abbia solo la denominazione in tedesco, vorrei avere la fonte di cio'.

61952786 about 6 years ago

OK, mio errore di battirura. Il nome in lingua italiana esiste ed è:

Rio Furcia (con la i e non con la l)

è come scritto nella documentazione ufficiale della Provincia Autonoma di Bolzano in: https://umwelt.provinz.bz.it/downloads/04_GSP_3.pdf

71942402 over 6 years ago

Got it, restore my error.

71942402 over 6 years ago

In base of what? Locally is not written anywhere the slovenian name.

71111412 over 6 years ago

Ok, I'll do it. I thought it was unnecessary to add a comment on filling an empty landascape

68709105 almost 7 years ago

Ecco qua
changeset/66473155

Grazie :)

66473155 almost 7 years ago

Dear Iuschi

According to user Damjan, that restored my corrections in "Bosco di Ceroglie" area where I used the same arguments as yours, the "Regione Friuli Venezia Giulia" agreed the free use of the maps on its website for OSM.
So, please restore my modifications.

Sincerely
Lex legis

68709105 almost 7 years ago

OK, ti credo, ma andrebbe segnalato all'utente "Iuschi" che ha avuto modi di scrivermi poco tempo fa il seguente:
Hi Lex legis,

the site regione.fvg.it not allows use of there maps for commercial use.
http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/notaInformativa/
So this map is not allowed as source in OSM.
For this I revert this changeset.

Please not copy data from incompattible sources, and check copyright of the websites before adding data to OSM.

regards
luschi

che le carte FVG possono venir utilizzate (mie modifiche ai corsi d'acqua delle colline attorno al Monte Calvario di Gorizia secondo tali mappe sono state cancellate). Vorrei capire perché quando le applico io vengo bloccato e quando le applica un'latra persona (oggi tu, domani un altro) va bene.

68709105 almost 7 years ago

La Carta Tecnica regionale FVG non è ammissibile come fonte da regolamento OSM

68709105 almost 7 years ago

Gradirei sapere la località su che mappa (fonte?) si trova, visto che sulle mappe Tabacco vi è solo l'altura.

66274384 almost 7 years ago

OK. Non ho comunque modificato il nome ufficiale in nessuna voce. La traduzione comunque è corretta ed attestata storicamente. Che non abbia alcuna valenza ufficiale è un'altra cosa.
Prossime modifiche riportero' le fonti

Hvala