OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
64937230 about 7 years ago

Pikse, I use Google Trasnslaste only for spelling not for translate.

"are common for Kiev in Latin-script languages." - it became common cuz 80 yrs soviet occupation call it like and 300 yrs before russian empire call it like that. But all his history name of this city was - Kyiv.

If we occupied Tallinn and 80 yrs will call it "smallseaville" - it became as common on latin-lansguages. But will Estonians change that name for own city? - NO!. so don't change name of our city.

64937230 about 7 years ago

Pikse I copy-paste "Kõjiv" into a google-translate in push a spell button and it sounds perfectly as city named.

If we here decide call Tallinn like - "smallseaville", it's only our problem. That city not exist and we can't name it like that.
Same story about Kiev. He didn't exist. Only Kyiv

64759822 about 7 years ago

Hi, I change boundary of my country according to your quoted rules https://wiki.osmfoundation.org/w/images/d/d8/DisputedTerritoriesInformation.pdf
"we record one set that, in OpenStreetMap contributor opinion, is most widely internationally recognised", international law and UN resolution about Ukraine bourder http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/68/262

I think that international law still have some value in our world.

63209734 about 7 years ago

Якщо ви не знаєте про тег, це ще не значить що його немає.
boundary=forest_compartment

Для чого ви його видалили цим набором змін? https://nrenner.github.io/achavi/?changeset=63209734

63703713 about 7 years ago

Повна адреса:
Україна, Житомирська область, Малинський район, Любовецька сільська рада, Любовецьке лісництво, квартал 74, виділ 10, будинок 1.

Жодна вулиця в адресі не згадана, згадані лише території для таргетування.

Для прикладу: Великий ліс, друге болото, четверте дерево, п'ята кочка. Це не значить що дорога від великого лісу називається "друге болото". Це просто значить що четверте дерево в другому болоті, а друге болото в великому лісі.

До ситуації: це значить що виділ 10 в 74му кварталі. 74 квартал в Любовицькому лісництві, а лісництво на території сільради, яка підпорядковується Малинській райраді яка в свою чергу Житомирській області, а та Державі Україна.

Вулиці 74 квартал 10й виділ - не існує.
Існує 74 квартал в якому 10й виділ в якому хата.

63703713 about 7 years ago

Дуже навряд що вулиця називається квартал 34, виділ 10.
Лісництво просто знаходиться в 34/10, але це не означає що так називається вулиця.

Якщо Малин знаходиться на Поліссі, то це не означає що всі не названі стежки в Малині мають назву "Полісся".

Треба прибрати то 34/10

63218586 about 7 years ago

Павел Гетманцев - єто в уголовном кодексє росії написано? ілі гдє?

62894707 about 7 years ago

Привіт. НА Варшавці то не спідбампс... то розширювальні стики пішли в вільне плавання і полізли вверх, на зиму вони самі по собі мають трохи зменшиться, а по уму то взагалі їх мали б переробить.

Тому якось позначать їх на осм недуже логічно ІМХО

61907165 over 7 years ago

Не треба вносити зміни які тривають 4 години на мапу. Зміни від 1го місяця вносяться.

Якщо магазин зачиняється ввечері то це не привід його видаляти ввечері і знову наносити вранці.

61577710 over 7 years ago

oopps. Sorry I will fix it ASAP.

56950525 over 7 years ago

Привіт, тут changeset/56950525#map=15/50.9916/28.0837&layers=G
Змінив track на просіку, там на захід лінія прорита без ознак їзди. Якщо ти проїзжав її - поверну назад. Але на перехресті там взагалі непроїзжабельно було.

58678266 over 7 years ago

3. Тобі треба просто лиш трошки думати, особливо в місцях де видуманий ліс.

Доречі слово "раен" російською пишеться як "район". Користуйся.

58678266 over 7 years ago

2. А чого відразу не відноситься до сільксих територій? Може вже одразу видумаєш правило: "Це не відноситься до правок Poliakoff Mykhailo" Так універсальніше.

58678266 over 7 years ago

1. Було, тільки якби ж ти вмів читати чи розуміти що там написано.
allotments це ВІДОКРЕМЛЕНІ городи, тобто "на полі" "на горі" чи ще десь. Присадибні ділянки це residential.

58678266 over 7 years ago

osm.wiki/RU:Tag:landuse%3Dallotments

"Так же отмечаются земледельческие территории за пределами деревни. Придомовая жилая территория с огородами, подсобными постройками и прочим отмечается landuse=residential + residential=rural."

Вітаю, моє терпіння лопнуло, і ліміт розжовування правил ОСМ - вичерпався. Невмієш/нехочеш/неможеш виконувати правила - значить не судьба.
Скарга в dwg пішла.

58571148 over 7 years ago

Дублюйте.

58608718 over 7 years ago

Та побарабану, хоч Белоруська чугунка.

Ти читати вмієш? SUBURB це частина CITY! Це останній раз коли я тобі розжовую правила ОСМ, і текст який написаний зрозумілими тобі мовами.

Питання: частиною якого міста є станція Спартак? Київ? Лондон? чи Нью-Йорк?
Якщо ти подумаєш - ти знайдеш відповідь

58608718 over 7 years ago

В мене є ЛОГІКА!. Якої в тебе нема.

Для чого малювать кордон який не кордон зараз, і не кордон з твоїх слів в минулому. ДЛЯ ЧОГО? По факту цього кордону немає і не було. Так? тоді делейт з ОСМ

58530846 over 7 years ago

причому тут Малин? Я комент залишив в тому наборі, де села!

Будь уважнішим!

58530846 over 7 years ago

osm.wiki/RU:Tag:place%3Dsuburb

Тег place=suburb используется для крупных частей больших городов (place=city)