1. Ho mappato il vascone A.I.B. nella localita' "Serragu Sa Mitza de S'Olioni" . Litri 145.000 circa.

    Closed
    #142271716 0 1 0 0
  2. Ho mappato la localita' ”Is Seddas de Su Cinixiu" in LINGUA Sardo Campidanese Standard. LSC, ossia, Lingua Sarda Comuna. (Legge Regionale n. 26 del 1997 e la Legge n. 482 del 1999 dello Stato Italiano).

    Closed
    #142271325 0 1 0 0
  3. Ho mappato la Sorgrnte ”Sa Mitza de Cuartu (Corroccia) in LINGUA Sardo Campidanese Standard. LSC, ossia, Lingua Sarda Comuna. (Legge Regionale n. 26 del 1997 e la Legge n. 482 del 1999 dello Stato Italiano).

    Closed
    #142271266 0 1 0 0
  4. Rudere:"Sa Barràcca de Peppinu Malloru" In questo Luogo si rifugiavano i boscaioli, tra cui Giuseppe Malloru, classe 1933 di Burcei, conosceva ogni metro quadro di questa foresta, un grande uomo, maestro di caccia e guardiano della vecchia riserva privata

    Closed
    #142264997 0 1 0 0
  5. Ho mappato la localita' ”Is Seddas de Fraitzeddu in LINGUA Sardo Campidanese Standard. LSC, ossia, Lingua Sarda Comuna. (Legge Regionale n. 26 del 1997 e la Legge n. 482 del 1999 dello Stato Italiano).

    Closed
    #142264791 1 0 0 0
  6. Ho mappato la localita' ”Arcu Fraitzeddu in LINGUA Sardo Campidanese Standard. LSC, ossia, Lingua Sarda Comuna. (Legge Regionale n. 26 del 1997 e la Legge n. 482 del 1999 dello Stato Italiano).

    Closed
    #142264601 0 1 0 0
  7. Ho rinominato il toponimo della sorgente "Mitza de Fraitzeddu" in LINGUA Sardo Campidanese. LSC, ossia, Lingua Sarda Comuna. (Legge Regionale n. 26 del 1997 e la Legge n. 482 del 1999 dello Stato Italiano). Anche con il nome di: "Sa Mitza de Riccardu"

    Closed
    #142231236 0 1 0 0
  8. "Sa Barràcca de Peppinu Malloru" In questo Luogo si rifugiavano i boscaioli, tra cui Giuseppe Malloru, classe 1933 di Burcei, conosceva ogni metro quadro di questa foresta, un grande uomo, maestro di caccia e guardiano della vecchia riserva privata

    Closed
    #142230196 0 1 0 0
  9. Ho mappato dei tratti del nuovo percorso MTB. N.B. è ancora in fase di lavorazione e allestimento. Aggiorneremo OSM quando sara' Ciclabile

    Closed
    #142176670 0 1 0 0
  10. Ho mappato dei tratti del nuovo percorso MTB. N.B. è ancora in fase di lavorazione e allestimento. Aggiorneremo OSM quando sara' Ciclabile

    Closed
    #142176635 0 2 0 0
  11. Ho mappato un tratto del nuovo percorso MTB. N.B. ancora in fase di lavorazione. Aggiorneremo OSM quando sara' Ciclabile

    Closed
    #142176521 1 0 0 0
  12. Ho Mappato il Rio o Ruscello "Arriu Is Concas de Su Bentosu" in LINGUA Sardo Standard Campidanese. LSC, ossia, Lingua Sarda Comunas, (Legge Regionale n. 26 del 1997 e la Legge n. 482 del 1999 dello Stato Italiano). -----

    Closed
    #142157357 0 1 0 0
  13. Ho Rinominato Il toponimo "Sa Grutta Is Tedescus" In "Sa Gruta Is Tedescus" semplicemente togliendo la doppia (t) per come dicono le linnee guida del Sardo Standard e Sardo Comunas Campidanase

    Closed
    #142130554 0 1 0 0
  14. Ho mappato la Roccia: "Casteddu Sa Pedra Asuba de Pari"

    Closed
    #142116267 0 1 0 0
  15. Ho mappato la Grotta. Sa Gruta de Poni Fogu detta Sa Gruta de su Proccu, nella omonima localita' Poni Fogu

    Closed
    #142116136 0 1 0 0
  16. Ho mappato un tratto del nuovo percorso MTB. N.B. ancora in fase di lavorazione

    Closed
    #142102719 1 0 0 0
  17. Sentiero Italia CAI

    Closed
    #142102225 1 1 0 0
  18. Sentiero Italia CAI

    Closed
    #142102126 1 1 0 0
  19. Ho Mappato il Percorso per Mountain Bike Cicloturismo Sardegna, da Castiadas- (SI-MTB 804) da Castiadas- a Serpeddì (Sa Domu de Sa Nì) N.B. Il percorso e ancora in fase di ripulitura e allestimento. Vi Faremo Sapere quando sara' ciclabile

    Closed
    #142054795 0 1 0 0
  20. Ho Mappato il Percorso per Mountain Bike Cicloturismo Sardegna, da Castiadas- (SI-MTB 804) da Castiadas- a Serpeddì (Sa Domu de Sa Nì) N.B. Il percorso e ancora in fase di ripulitura e allestimento. Vi Faremo Sapere quando sara' ciclabile

    Closed
    #142054486 0 1 0 0