Dinamik's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 161229986 | 11 months ago | Про родительный падеж – https://spbvedomosti.ru/news/gorod/povysili-v-statuse-v-leningradskoy-oblasti-stalo-na-dva-goroda-bolshe/ . В законе о смене статус посëлок стал городом, форма именования не изменилась. place=city – это город с населением свыше 100 000 человек |
| 161229986 | 11 months ago | Дело в том, что иногда подобные названия выскакивают в валидаторах и иногда появляются участники, корректирующие названия для кажущегося устранения ошибки. Прочитал: вижу, что Вам изначально указали на то, что обрезать название плохо. Полагаю, на местности и «г. Колпино» поискать придëтся. Я проверил информацию о падеже. Пишут, что так исторически сложилось, начиная с совхоза имени Тельмана. Вы считаете, что город Тельмана имеет форму именительного падежа? Я бы отметил, что город Тельмана, вроде, и не city должен быть. Я не предлагаю записывать значение тегов place в тег name. |
| 161229986 | 11 months ago | Здравствуйте! Возможно, текущее название Вам кажется ошибочным, т. к. осуществляется автоматическая сверка с какими-то базами данных и не хватает информации с местности. Данный населëнный пункт имеет форму родительного падежа и раньше имел «имени» в составе, которое потом было опущено. Одно слово само себе выглядит неправильно, т. к. имитирует женский именительный падеж с окончанием на -а, а на самом деле падеж родительный. |
| 144911038 | about 2 years ago | Если тег highway=traffic_signals на точках пересечения сложен в обработке маршрутизаторами, можно поставить какой-то другой тег на места въезда на перекрёстки и использовать их. man_made=traffic_signals не был задокументирован или не сработал поиск - поэтому я не знал о том, что тег уже используется для каких-то других целей и использовал его сам как "свободный". Для Ваших целей могу использовать иной тег. В документации указаны теги, которые возможно добавлять к точке highway=traffic_signals, которой обозначается переход. Следует учитывать, что есть пешеходные переходы на регулируемых перекрёстках, а есть отдельно расположенные светофоры на пересечении пешеходных путей и автомобильных дорог. |
| 144911038 | about 2 years ago | Для того, чтобы добавить информация о местах расположения стоп-линий и светофоров как устройств, не обязательно переносить highway=traffic_signals с точек пересечения, для дополнительной информации можно использовать другие теги. man_made=traffic_signals - "свободный" тег, который был использован мной для того, чтобы информация о точках, где Вы указывали то ли висящие светофоры, то ли установленные на столбах светофоры, то ли стоп-линии, не пропадала просто так, а могла бы получена. Если Вам не нужна эта информация, можно не использовать этот тег. Вы написали про то, что такое использование man_made=traffic_signals не задумывалось - а какое задумывалось? |
| 144911038 | about 2 years ago | Я не могу исключить того, что какие-то маперы при картировании в каких-то областях используют и сложную схему тоже. Но я вижу, что Вы заменяете (используя Вашу терминологию) простую схему на сложную там, где другие маперы многие годы использовали простую. |
| 144911038 | about 2 years ago | Здравствуйте! Я не возражаю против более подробного тегирования перекрёстков, но прошу Вас не переносить точки/теги светофоров с регулируемых перекрёстков. Если предполагается обозначать стоп-линию, висящие над проезжей частью или установленные на столбе светофоры как устройства, лучше использовать какие-то другие теги. Схема с тегированием точек пересечения проезжих частей не запрещена и является устоявшейся для многих (если не для всех) из тех перекрёстков, где Вы корректируете схему. |
| 136678042 | over 2 years ago | Забор - way/1172616611/ , отсутствие прохода - node/10936109042 , node/10936109043 . |
| 131773634 | almost 3 years ago | Здравствуйте! Вы заменяете в некоторых случаях традиционно применяемые в русском языке французские «ёлочки» на английские "кавычки" (например, на линии way/542609825 ). Когда значение вводится с нуля, нетипичные кавычки могут использоваться какими-то программами, но тогда, когда значение уже введено, заменять русские пунктуационные знаки на английские лучше не стоит. |
| 131773634 | almost 3 years ago | Здравствуйте! Вы переносите названия жилых комплексов из name в addr:housename, например, в этой правке теги были изменены у линии way/36794898/ .
|
| 131467709 | almost 3 years ago | Здравствуйте! Тег addr:housename используется для указания названий, которые являются частью адреса здания. В данном случае адресом является Петровский проспект, дом 14, а не "ЖК "На Петровском". В России, вероятно, addr:housename нигде не может быть применён, т. к. адресация с названиями домов вместо номеров домов не применяется. |
| 131169020 | almost 3 years ago | Редактирование трамвайной сети было начато за сутки до обсуждаемой правки, при подгрузке участков и проверке данных на них были выполнены 17 правок (changeset/131128295 - 1-я, changeset/131168932 - 17-я). Предполагалось, что все фрагменты сети загружены, просмотрены, частично отредактированы и что на них возможно выявить оставшиеся точки с лишними тегами. Эти точки были выделены, с них был убран highway=traffic_signals. |
| 131423509 | almost 3 years ago | Здравствуйте!
|
| 131423672 | almost 3 years ago | Здравствуйте!
|
| 131423563 | almost 3 years ago | Здравствуйте!
|
| 131437548 | almost 3 years ago | Здравствуйте! Данной правкой Вы внесли множество highway=traffic_signals на точки, находящиеся на railway, не на highway.
|
| 131169020 | almost 3 years ago | Владимир, на момент выполнения правки 131169020 точка входила в линию railway=tram way/1118459558 , позже точка была исключена из линии. Такие включения, которых, вероятно, всего было несколько штук, корректировались последующими правками. Константин, если линии highway и railway имеют общую точку, на ней, предварительно, могут быть установлены как теги для highway, так и теги для railway (не обязательно должны быть все). На регулируемом перекрёстке обычно имеются пересечения автомобильных дорог между собой и автомобильных с пешеходными. На пересечения автомобильных дорог принято устанавливать highway=traffic_signals, а на пересечения автомобильных с пешеходными - highway=crossing + crossing=traffic_signals, лишние highway=traffic_signals не ставят, если пересечения регулируются тем же светофором. В дополнение к этому Вы устанавливаете highway=traffic_signals на точках, входящих в railway=tram, множество из которых даже не входят ни в один highway. Поясните, пожалуйста, какой практической цели Вы хотите добиться такими правками? Для сети highway посторонние highway=traffic_signals не добавляют новой полезной информации, т. к. они лежат вне роутинговых линий, для сети railway новой полезной информации не добавляется, если уже есть соответствующая информация railway. Для railway highway, расположенный вне highway - лишний. Что Вы обозначаете тегом highway=traffic_signals на railway=tram? То, что далее расположен регулируемый перекрёсток? |
| 131169020 | almost 3 years ago | Здравствуйте, Владимир!
|
| 131372620 | almost 3 years ago | Здравствуйте!
|
| 131372984 | almost 3 years ago | Здравствуйте!
|