OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
40167744 over 9 years ago

De nada!.
en la parte izquierda en la barra de herramientas viene un icono de palomita (✓) con ese botón puedes activar la ventana del Validador de datos.

Entonces cuando validas los datos, te muestra los errores en rojo y lo que posiblemente este mal en amarillo, y así corregir los que tu agregaste, y si te da tiempo corregir otros errores del área, si no aún así te dejan subir los datos a OSM.

40167744 over 9 years ago

hola!
te faltan algunas etiquetas en algunos establecimientos.

Para OXXO shop=convenience.
Para carnicería shop=butcher.
Para motel tourism=motel.
Para Casa de empeños shop=pawnbroker.
Para papelería shop=stationery.
...............
Usa JOSM está disponible para Linux y Windows. Trae mas elementos predefinidos.
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Es%3AWikiStart

40164363 over 9 years ago

me faltó mencionar que es mediante la creación de relaciones, para más información:
osm.wiki/ES:Relation:boundary

40164363 over 9 years ago

lo correcto para mapear las colonias o fraccionamientos es mediante límites administrativos.

Por ejemplo:
relation/4080516#map=16/20.5844/-100.3670

Otro ejemplo en Mérida:
relation/5588332

Saludos!

40121719 over 9 years ago

Cartografía geoestadística urbana y rural amanzanada. Cierre de la Encuesta Intercensal 2015 (Quintana Roo) del INEGI.
http://www.beta.inegi.org.mx/temas/mapas/urbanos/

37359158 almost 10 years ago

Para agregar un nombre a una población debes agregar un nodo, habitualmente en el centro de la población.
entonces etiquetarlo con "place=village" en ID aparece como "Población" es este caso para este pueblo, variara el tipo de acuerdo a la cantidad de población.
Igual está bien como lo has hecho, pero te faltó agregar la etiqueta place.
Más información:
osm.wiki/ES:Key:place

37359325 almost 10 years ago

Para mapear escuelas utilizas la etiqueta "amenity=shcool" y abarcas todas las instalaciones del terreno.
No es necesario crearlo utilizando relaciones.
Más información en:osm.wiki/ES:Tag:amenity%3Dschool

37358932 almost 10 years ago

En este enlace puedes ver información de OSM México:
osm.wiki/ES:WikiProject_Mexico

37358932 almost 10 years ago

Si no le asignas "secondary" entonces para el mapa de carreteras no enlazará a los dos poblados en cuestión.

37358932 almost 10 years ago

Hola. Bienvenido!
La avenida miguel hidalgo debe ser "secondary" ya que es la que enlaza Kantunilkin a Chiquilá.
Está bien que este separado porque tiene como nombre "Avenida Miguel Hidalgo".

36057789 about 10 years ago

Bienvenido de nuevo a OSM!

Que bien que quieras colaborar con OSM.

Por favor revisa tus ediciones, no has agregado etiquetas a las lineas.

Cualquier duda estamos en contacto a traves de aqui on las comunidades de OSM.

En este enlace puedes ver como mapear las calles
osm.wiki/ES:Key:highway

Disculpa los acentos, mi teclado esta en ingles.

35986225 about 10 years ago

Bienvenida compañera Erika!
He notado que has mapeado ciertas áreas como "áreas verdes".
Noté que algunos no corresponden con las etiquetas que has asignado.

La etiqueta leisure=park es para parques de uso recreativo[1].

Para mapear zonas de arboles, arbustos, pasto u otro elemento natural se hace con la etiqueta "natural= elemento"[2].

Espero puedas aplicarlo, saludos cordiales!

1. osm.wiki/ES:Tag:leisure%3Dpark
2. osm.wiki/ES:Key:natural

35130408 about 10 years ago

Hello Jeff!
The pharmacy is amenity=pharmacy,http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dpharmacy
Saludos!

35070388 about 10 years ago

The restaurant "Yerba buena Sisal" is wrong georeferenced and is already in OSM. I remove this.

35070388 about 10 years ago

The restaurant "casiano Friend" is wrong geo-referenced. I will correct this.

35070388 about 10 years ago

The restaurant "El amigo casiano" is not on the position correct.

34871151 about 10 years ago

It may be that there is a school that has eliminated, in Mexico there are schools with few students and are multigrade and are in the most remote parts of the urban population, many of them in the wild, on farms, etc. Is a program to bring education in remote parts of Mexico. [Google translate.]

[Spanish]
Puede ser que exista la escuela que has eliminado, en México hay escuelas que cuentan con pocos alumnos y que son multigrado y se encuentran en las partes más alejadas de la población urbana, muchas de ellas en la selva, en los ranchos, etc. Es un programa para hacer llegar la educación en las partes más remotas de México.

34625481 about 10 years ago

Hola! No etiquetaste esta calle: way/375186972

34482500 about 10 years ago

Hola Bianca. El campo es leisure=pitch y sport=soccer (si es fútbol) y no es correcto que lo unas con las vialidades, no es necesario la etiqueta "area=yes".
En este enlace puedes ver un ejemplo:
osm.org/edit?editor=id&way=374212948#map=19/18.15029/-94.42722
Saludos!

33610735 about 10 years ago

que tal compañero. Estoy revisando y agregando carreteras de enlace en el periferico de Mérida ¿Hay algo que arreglar en 20.9988813, -89.5608868?