OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
174265495 about 1 month ago

Done, danke für die Rückmeldung. Es sollte jetzt alles wieder da sein.

ÖPNV-Mapping ist eine Wissenschaft für sich, siehe osm.wiki/DE:%C3%96ffentlicher_Verkehr . Da gehe ich selber auch nur mit der allergrößten Vorsicht heran.

Grundsätzlich gehören zu jeder Haltestelle mindestens zwei Punkte, einmal die tatsächliche Halteposition auf der Straße, und dann der Wartebereich neben der Straße bzw. auf dem Bürgersteig.

D.h. eine Haltestelle mit jeweils einem Halt pro Fahrtrichtung = 4 Einträge in OSM. Je nach Renderer kann es nun sein, dass nur die beiden Haltepositionen oder nur die beiden Wartebereiche oder aber alle vier Punkte auf der Karte dargestellt werden. Das kann eventuell verwirren.

174265495 about 1 month ago

Du hast Bussteig 2 mit Wartehaus auf der östlichen Straßenseite und die zugehörige Halteposition von 164 und NE5 gelöscht. Jetzt ist nur noch die Haltestelle der Linie 184 auf der anderen Straßenseite übrig.

Bist du sicher? Ich sehe auf dem Luftbild jedenfalls auf beiden Seiten der Straße eine Haltestellenmarkierung.

163590530 7 months ago

Moin,
ich will keinen Edit War anzetteln, aber woher hast du das "_dauerhaft_ geschlossen"? Auch wenn der Zustand dem Anschein nach seit fast einem Jahr unverändert ist, es hängen immer noch die Netto-Schilder und die Plakate "Wir bauen um". Es sieht also keineswegs so aus, als hätte Netto die Filiale aufgegeben. Eigentlich hatten wir das gerade erst ausdiskutiert:
note/4645827

155282759 over 1 year ago

Danke. Ich hätte das Stück allerdings als separate Route erfasst, so wie den Zubringer in Marl <relation/11654015>, weil es ein anderes Wegzeichen hat (gelb statt lila).
Wenn man will, kann man dann ja den Hauptweg und die Zugangswege in einer übergeordneten Relation zusammenfassen.

154723474 over 1 year ago

Bitte die Syntax für opening_hours beachten.
osm.wiki/DE:Key:opening_hours

120453377 over 3 years ago

Das Ding in GE hab ich gerade nach Ortsbesichtigung gelöscht. Erwartungsgemäß war da natürlich auch nix.

108076346 over 4 years ago

Warum änderst du die ganzen Wege in dem Wald/Park südlich der Bahnline von "path" in "track"? highway=track ist ein Betriebsweg für die Land- und Forstwirtschaft, die Wege hier sind aber ausdrücklich mit Verkehrszeichen DE:240 als Fuß/Radweg ausgewiesen.

81975293 almost 6 years ago

Warum hast du das "designated" entfernt? Sind die Wege nicht mehr als offizieller Rad/Fußweg beschildert?

67038490 over 6 years ago

Nachtrag: Die Schreibweise der Wochentage hab ich schon korrigiert. Bleibt noch die Frage nach den Feiertagen: Öffnungszeiten gemäß Wochentag, Öffnungszeiten wie Sonntags, oder an Feiertagen geschlossen?

67038848 over 6 years ago

Hallo,
bei der Angabe der Öffnungszeiten bitte die OSM-Syntax beachten.

osm.wiki/DE:Key:opening_hours

Hat der Laden wirklich _jeden_ Montag-Samstag auf, auch wenn der betreffende Wochentag auf einen Feiertag fällt? Wenn nicht, bitte noch

;PH closed

anhängen. Danke. :)

67038490 over 6 years ago

Hallo,
bei der Angabe der Öffnungszeiten bitte die OSM-Syntax beachten.

osm.wiki/DE:Key:opening_hours

Hat der Laden wirklich _jeden_ Montag-Samstag auf, auch wenn der betreffende Wochentag auf einen Feiertag fällt? Wenn nicht, bitte noch

;PH closed

anhängen. Danke. :)

65931900 almost 7 years ago

Quelle für diese Änderung? Ich bezweifle, daß der höchste Punkt der Halde mitten im Horizontobservatorium ist, denn da geht es zur Mitte hin sogar ein paar Treppenstufen runter.

63820355 about 7 years ago

Hallo,
"shop=clothes;shoes" dürfte von den wenigsten Anwendungen verstanden werden. Besser nur das Hauptgeschäft als "shop" und ansonsten Unterschlüssel verwenden:

shop=shoes
shop:shoes=yes
shop:clothes=yes

Und bitte noch die Öffnungszeiten eintragen. Danke :)

osm.wiki/DE:Key:opening%20hours?uselang=de

61917492 over 7 years ago

Moin,

(1) die Öffnungszeiten sind bei allen Filialen falsch eingetragen, bitte die korrekte Syntax beachten: osm.wiki/DE:Key:opening%20hours?uselang=de

(2) "healthcare" bezeichnet in erster Linie Einrichtungen, bei denen kranken Leuten geholfen wird, das ist hier wohl eher unpassend. Wie wäre es mit "amenity=training" plus "training=first_aid"?

(3) die mit onosm.org erstellten anonymen Fehlermeldungen (note/1498231 usw.) dann bitte als erledigt markieren.

Danke :)

60849474 over 7 years ago

Also überzeugt bin ich von der Kartendarstellung jetzt nicht - das sieht trotz Nachbesserung mit "covered=yes" eher aus, als würde die Straße da eine kleine Flugzeuglandebahn kreuzen, nicht wie eine Unterführung unter einer Brücke. Aber das fällt dann wohl unter Renderer-Problem. :/

60849474 over 7 years ago

Hm ja, klingt logisch. Aber eigentlich ist die Brücke dann ja auch "disused" - da bin ich mal gespannt, ob das sinnvoll gerendert wird.
changeset/60886264

Was die Bahnstrecke angeht, ich bin natürlich auch nicht auf die Brücke geklettert, um nachzusehen. Da glaub ich dann mal, daß da keine Schienen mehr liegen, und setze es wieder auf abandoned.

60498728 over 7 years ago

... und "Glückauf-Kampfbahn" muss nicht dreimal eingetragen sein - als landuse=recreation_ground, als leisure=pitch und dann nochmal als tourism=attraction.

59053052 over 7 years ago

Wird aber benutzt, auch wenn "destination" eigentlich kein Transportmittel ist:
https://overpass-turbo.eu/?w=type%3Arelation+and+except%7Edestination+global&R

Formal richtig wäre wohl "restriction:conditional=none @ destination", aber das gibt es bisher weltweit nur ein einziges Mal.

Ist jetzt halt die Frage, was die gängigen Router eher verstehen. Das weiß ich natürlich auch nicht.

59053052 over 7 years ago

Normalerweise fummle ich nicht in den frischen Änderungen anderer Leute rum, aber nachdem du ausdrücklich nach einer Relation gefragt hattest: Ich denke, das ist ein Fall für restriction=no_entry.

So sähe das dann aus: changeset/59160728

56859382 almost 8 years ago

Hi,
what kind of area are these objects that you created?

way/566219255
way/566219256

thanks!