OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
141874744 about 2 years ago

procura no cambiar el tipo de calles a la hora de realizar ediciones

141874744 about 2 years ago

Gran parte de los cambios son erroneos

141874744 about 2 years ago

No son calles residenciales

140281389 over 2 years ago

Hola MarioMA,
el área militar delimitada es mucho mayor, encontrándose señalizado el inicio del perímetro en la Cañada Real Soriana Occidental en 40.89740 ,-4.06125 además de continuar pasado el Esquileo de Santillana.

137795641 over 2 years ago

Hola Juan MAS, las obras en el enlace de la A-601 y la SG-20 aun no han terminado, no las marques como finalizadas y menos dejando los desvíos añadidos sin modificar.
Un saludo.

134609397 over 2 years ago

grande

124784791 over 2 years ago

Por favor, evita mapear así los edificios

137321446 over 2 years ago

Hi!
I didn't know that.
Tanks for notify it!

133126475 over 2 years ago

No sé si sería correcto:
name=Calle Segovia
loc_name=Polvorosa Segovia
al fin y al cabo el nombre oficial incluye lo de "polvorosa", desde luego es una situación extraña.

110182220 over 2 years ago

Es CL-605, con el"-"

134984565 over 2 years ago

Hola aTarom, efectivamente estaba erróneo, se ha corregido, muchas gracias por notificármelo.
Saludos.

134421227 over 2 years ago

El trazado de la autovía por Valladolid es "ref=A-60"

133549898 over 2 years ago

Corregido, gracias.

133439479 almost 3 years ago

Hola Jeslop.
El exónimo en castellano (español) del municipio es "Puentedeume".
Así queda reflejado en la Wikipedia de este idioma y referenciado con "Topónimo en castellano según la Real Academia Española: Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa, 1999. ISBN 84-239-9250-0; "Apéndice 3", páginas 133-155." y "Miralbes Bedera, Rosario; de Torres Luna, María Pilar; Rodríguez Martínez-Conde, Rafael (1979). «Puentedeume». Mapa de límites de las parroquias de Galicia. Santiago de Compostela: Imprenta Paredes. p. 20. ISBN 8460014142.".
No veo el motivo de la reversión de un nombre multilingüe correcto.
Así como por ejemplo "Londón" tiene el nombre multilingue de "Londres "en gallego "Puentedeume" puede aparecer aquí.
¿Existe algún motivo para que no se puede reflejar este nombre?

133055478 almost 3 years ago

Hola.
Existen dos túneles de estas caractéristicas bajo la SG-20, aparentemente son tuneles normales pero la tierra esta más allta que en el resto de túneles, tal vez se podrían etiquetar como senderos.

131664821 almost 3 years ago

La etiqueta place=locality se usa para parajes que son lugares con un nombre pero que nunca han albergado población ni cuentan con edificaciones. Se necesita una etiqueta concreta para aldeas vacías, mientras tanto creo que place=isolated_dwelling es la más similar

131270280 almost 3 years ago

Gracias Ivanbranco por la información. Convendría crear un tipo de nodo específico para este tipo de situaciones.
¿Sabes dónde se puede proponer?
Un saludo.

131373155 almost 3 years ago

👍

130726028 almost 3 years ago

Reconocimiento, estuve la semana pasada, el tramo ya añadido estaba acabado y varias máquinas excavadoras estaban aparcadas al final, seguramente el camino sin terminar desemboque donde ya lo hace el camino informal paralelo.

129899048 almost 3 years ago

Estoy de acuerdo, debe llevar el nombre oficial, el otro mejor bajo la etiqueta "loc_name".