-
Nature reserve - paths have recently been changed and walking these nature rest areas will result in fines (Artikel 461)
Closed
-
Privater Weg auf Privatgrundstück
Closed
-
Cycling not allowed - local knowledge
Closed
-
Fahren auf privaten Forststraßen mit gültigem Fahrverbot verboten
Closed
-
Privatwege über private Grundstücke.
Closed
-
In accordance with the following regulation by "Pro Natura": LFaune du 28 juillet 1989 et son règlement d’application (RLFaune) du 7 juillet 2004; Loi forestière vaudoise (LVLFo) du 8 mai 2012 et son règlement d’application (RLVLFo) du 18 décembre 2013
Closed
-
Radfahren ist au diesen Forstwegen verboten, Radfahrverbotsschild am Anfang des Weges.
Closed
-
Radfahren wurde, mit entsprechender Beschilderung, auf dem Bohlenweg verboten
Closed
-
Private path on private property, with gate and signs.
Closed
-
marked small section as private to avoid routing over field - local knowledge & appropriate signage
Closed
-
Ausgewiesener Privatgrund - kleiner Teil als privat markiert, um durchgehendes Routing zu vermeiden - Lokales Wissen und entsprechende Schilder
Closed
-
Private path on private property.
Closed
-
Änderungen zur Vermeidung von Radfahren und Reiten auf unbefestigten Forststraßen, lt. § 33 Forstgesetz 1975, sowie ausgewiesener Beschilderung.
Closed
-
Ausgewiesener Privatgrund - kleiner Teil als privat markiert, um durchgehendes Routing zu vermeiden - Lokales Wissen und entsprechende Schilder
Closed
-
Radfahren ist au diesen Forstwegen verboten, Radfahrverbotsschild am Anfang des Weges.
Closed
-
Pfade wurden nach Waldbrand renaturiert - laut Naturschutzgebietsverwaltung.
Closed
-
marked small section as private to avoid routing over field - local knowledge & appropriate signage
Closed
-
changed in regards to "Artikel 13 Absatz 3 bayrisches Waldgesetz" and local knowledge
Closed
-
marked half on private property as private - local knowledge
Closed
-
marked half on private property as private - local knowledge
Closed