… Kotzt mich an.
Für einen Englisch-Muttersprachler mag sich das vielleicht aus dem Zusammenhang erschliessen, mir nicht, und etlichen anderen offenbar auch nicht. Ich finde die Benamsung denkbar ungünstig. Dict.cc meint bspw. auch “housing terrace” oder “terrace houses”. Klingt mir sinniger. Oder meinetwegen terrace_row.
Ich hab mich grad auf buildings spezialisiert (bzw. überlappende korrigieren) und da stoss ich ständig auf “Terrassen”. Richtig, so ne Aussenterrasse am Einfamilienhäusschen mit Wintergarten meist.
Nunja, jetzt hab ich mal ne manuelle Auswertung (für Thüringen) gemacht, um mir ein Bild zu machen.
Es gibt in Thüringen 784 ways mit https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building=terrace, davon sind 5 Stück “falsche” Terrassen. Ja, ich reg mich schon wieder ab, ich hab ein Brett vorm Kopf, es is alles gar nicht so schlimm.
Sondern! viel! schlimmer!
Wenn man sich das Tag etwas schönredet und nicht alles auf die Goldwaage legt, findet man 75 Gebäude, die halbwegs ins Schema passen, bleiben nach Adam Riese um die 600 Gebäude übrig, die falsch getaggt sind. Bei den 600 sind recht viele zusammenhängende (terrace) Einzelgebäude einzeln als terrace gemappt:
